| She's giving me a second chance, okay? | Она дает мне второй шанс, ясно? |
| And this is no mom-and-pop outfit, okay? | И это не семейный подряд, ясно? |
| I enjoy plenty of things, okay? | Меня много что восхищает, ясно? |
| You will not distract me by discussing your pierced tongue again, okay? | Ты не отвлечешь меня обсуждением своего языка с пирсингом снова, ясно? |
| I'm not a conspiracy nut, okay? | Я не помешан на конспирологии, ясно? |
| Look, she cant be pregnant, okay? | Слушай, она не может быть беременной, ясно? |
| Prison is not an option for me, okay? | Тюрьма это не вариант для меня, ясно? |
| I need you to stop following me, okay? | Прекрати ходить за мной, ясно? |
| W... I need the money, okay? | Ну... Мне нужны деньги, ясно? |
| I didn't enjoy it, okay? | Но удовольствие не получил, ясно? |
| I didn't plan this, okay? | Я этого не планировала, ясно? |
| We-We don't care about your immigration status, okay? | Нас не интересует ваш иммиграционный статус, ясно? |
| Donny, no questions right now, okay? | Донни, никаких вопросов сейчас, ясно? |
| Look, I just need time, okay? | Слушай, мне просто нужно время, ясно? |
| We got to be vigilant, okay? | Мы должны быть бдительны, ясно? |
| I'm nothing like him, okay? | Я совсем на него не похож, ясно? |
| You and Bobby stay on the Lovecraft thing, okay? | Вы с Бобби занимайтесь делом Лавкрафта, ясно? |
| So I'm in this, too, okay? | Поэтому я тоже в этом замешана, ясно? |
| I'll-I'll find a way to stay, okay? | Я найду способ остаться, ясно? |
| Mom, this needs to stop, okay? | Мам, это пора прекратить, ясно? |
| The thing is, I like her, okay? | Дело в том, что она мне нравится, ясно? |
| We're eating together as a family, okay? | Мы будем есть вместе всей семьей, ясно? |
| We can't go bowling, okay? | Мы не идем на боулинг, ясно? |
| It's unfair to your sisters, Max, okay? | Это нечестно по отношении к твоим сестрам, Макс, ясно? |
| I'm tryin' to be positive here, okay? | Я пытаюсь смотреть на это позитивно, ясно? |