I have a girl on the roof and no camera, okay? |
У меня девушка на крыше, а камер нет, ясно? |
This is why I never promote anyone under the age of 26, okay? |
Вот почему я никогда не повышаю никого моложе 26, ясно? |
It... we didn't mean it, okay? |
Это было не серьезно, ясно? |
This is the best-case scenario, okay? |
Это будет в лучшем случае, ясно? |
Dude, all your permanent teeth are in, okay? |
Друг, твои зубы уже не молочные, ясно? |
But, honey, this is your moment, okay? |
Но, милая, это же твой момент, ясно? |
I was upset, okay? I wasn't thinking. |
Я был расстроен, не подумал, ясно? |
But, guys, math peeps are my peeps, okay? |
Но, слушайте, для меня математики - свои люди, ясно? |
You've got to get rid of her right now, okay, baby? |
Тебе надо избавиться от нее прямо сейчас, ясно? |
You didn't toy with us, Chuck, okay? |
Ты не играл с нами, Чак, ясно? |
No, don't tell me to take it easy, okay? |
Успокойся. Не успокаивай меня, ясно? |
He didn't want Adam to have our lives, okay? |
Он не хотел для Адама нашей жизни, ясно? |
Dad didn't have a choice with us, okay? |
С нами у отца не было выбора, ясно? |
You don't say it to anyone else, okay? |
Вы это больше никому не говорите, ясно? |
Look, I'm not a bad guy, okay? |
Слушай, я не плохой парень, ясно? |
No, I only ran to my car, okay? |
Да я лишь до машины бежала, ясно? |
Somebody must have fed classified documents to Hadley to bring me down, okay? |
Кто-то достал федеральные засекреченные документы, чтобы Хадли свалил меня, ясно? |
No, I'm not going back, okay? |
Нет, я не вернусь, ясно? |
Adriana: I just don't want to talk about this anymore, okay? |
С меня уже хватит этих разговоров, ясно? |
I didn't do nothing two nights ago, okay? |
Я ничего не делал два дня назад, ясно? |
He was supposed to be in for 13 years, okay? |
Он должен был сидеть 13 лет, ясно? |
I don't want to get hurt, okay? |
Я не хочу упасть, ясно? |
I'm trying my best to get past that, okay? |
И я делаю всё возможное, чтобы преодолеть это, ясно? |
Ha, okay, so you're saying you want peanut butter and jelly tomorrow night? |
Ясно, хочешь сказать, что тебя устроит арахисовое масло и желе на этот вечер? |
I don't care about the secret anymore, okay? |
Меня уже больше не волнует секрет, ясно? |