| You're not doing any of that "My name is Judge" stuff on the stand, okay? | Ты не будешь включать всякие "Меня зовут Джадж" за кафедрой! Ясно? Нет! |
| From now on, I want you to just tell me what's on your mind, okay? | С этого момента, я хочу чтоб ты высказывал мне свое мнение, ясно? |
| I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? | Я рыбка, которая хочет с тобой дружить, ясно? |
| No, I'm just going to get out of here until you calm the hell down, okay? | Я ухожу, и не приду, пока ты не уймешься. Ясно? |
| Look, if Daniel Price really killed an L.A.P.D... There's no "if," okay? | Слушайте, если Дэниел Прайс действительно убил офицера полиции... нет тут никакого "если", ясно? |
| Now stick with me, do what I say, and everybody'll get out of here, okay? | Держись меня и делай то, что я говорю и все выберутся отсюда, ясно? Все. |
| Really, really quickly, okay? | Очень, очень быстро, ясно? |
| Look, I'm not your guy, okay? | Я не тот, кто вам нужен, ясно? |
| Well, he's bad for our family, and I want nothing to do with him, okay? | Он плох для нашей семьи, и я не хочу иметь с ним дел, ясно? |
| No, you're done with Dover, okay? | Нет, с Довером всё кончено, ясно? |
| Just saying we're wasting time is a waste of time in itself, okay? | Когда говоришь "время уходит", это само по себе потеря времени, ясно? |
| I'm just trying to give you what you need, okay? | Я пытаюсь тебе помочь, ясно? |
| That means we treat him as a source of information and then we book him, okay? | Это значит, что мы обращаемся с ним, как с источником иноформации а потом запираем, ясно? |
| I mean, this is the only thing that we can do, okay? | То есть, это все, что мы можем сделать, ясно? |
| I did divert her, and we ended up having a great time, okay? | Я её отвлёк, и мы прекрасно провели время, ясно? |
| Well, maybe I'm not that Lucy anymore, okay? | А может, я уже не та Люси. Ясно? |
| In fact, this is the last time you and I are going to speak, okay? | Это последний раз, когда я говорю с тобой, ясно? |
| It's not like that at all, T, okay? | Ти, все совсем не так, ясно? |
| Whatever you do, don't make a sound, okay? | Сиди тут тихо, ни звука, ясно? |
| But people are getting suspicious, so you can't come running in every time I'm in the same room with her, okay? | Но народ начинает подозревать, так что ты не можешь постоянно выбегать, когда я с ней в одной комнате, ясно? |
| Just take this, dump it in there and bring back my gym clothes, okay? | Брось туда платье и принеси мне костюм. Ясно? |
| Look, I d - I don't know about all this, okay? | Послушайте, я ничего не знаю об этом, ясно? |
| You know, if this gets out, people will panic, and I need everybody to remain calm while we get through this, okay? | Если это выйдет наружу, люди запаникуют, а мне нужно, чтобы все оставались спокойными, пока мы с этим разбираемся, ясно? |
| We're all able to make adult decisions and entitled to have them respected, okay? | Мы способны принимать зрелые решения и имеем право рассчитывать на то, что их уважают, ясно? |
| And no matter what, you don't take your eyes off of her, okay? Yes, sir. | И что бы ни случилось, не своди с неё глаз, ясно? |