Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Okay, and you'd like us to track this boy down? Ясно, и вы хотите, чтобы мы разыскали этого парня?
Okay, even if she is in here, somehow, what are you going to do? Ясно, даже если она здесь, как-то. что вы собираетесь делать?
Okay, what do we do now? Ясно, и что теперь делать?
Okay, so I'm... I'm just a little gun-shy about all this. Ясно, так что меня... меня это все просто немного пугает.
Okay, what'd the guy look like? Ясно. А как он выглядел?
One thing, even if it's tiny. Okay? Один раз, о чем угодно. Ясно?
Okay, we got it, we got it. Ясно, мы поняли, поняли.
Okay, well, can you teach me to go twelve o'clock? Ясно. Научите меня делать "двенадцать часов"?
Okay, and do you gentlemen all live at the same civic address ясно, а вы джентельмены все живете по одному адресу?
Okay, so, this meat loaf, is it a romantic food for you? Ясно, так, это мясной хлеб, реально романтичная еда для вас?
Okay, Rick, you want those things, all right? Ясно, Рик, тебе это нужно, так?
Okay, so how many daily users do you actually have? Ясно - и сколько реально у вас таких?
Okay, so, our victim is an out-of-work actor getting mystery money from a mystery corporation, and now there's a mystery apartment. Ясно, убитый - безработный актер, получающий загадочные суммы от загадочной компании, а теперь ещё и загадочная квартира.
Okay, you know what, he was an angel, all right? Ладно, знаешь что, он был ангелом, ясно?
Okay, I loved my wife, all right? Так, я любил свою жену, ясно?
Okay, well, Gilfoyle, I have reviewed the candidates, and it is very clear to me that our company cannot succeed without your unrivaled talents as a systems architect. Гилфойл, я познакомился со всеми кандидатами, и мне стало ясно, что без твоего таланта системного архитектора нашей компании не добиться успеха.
Okay, first of all, Variety got it wrong, all right? Ладно, прежде всего, Варьейти воспринимает это неверно, ясно?
Okay, I want you on this one, all right? Так, вы едете на этом автобусе, ясно?
Okay, so, once we go in, just start undressing, all right? Хорошо, как только мы войдем сразу начинай раздеваться, ясно?
Okay, it is your fault, all right? Хорошо, это ты виноват, ясно?
I'd say dead less than an hour. Okay. Я бы сказала, смерть наступила менее часа назад ясно
Okay, is this how people speak to each other in hospitals, or are you cruising me? Ясно, это вот так люди разговаривают в больницах, или ты меня клеишь?
Okay, well, no, I'm in bed. Ясно, нет, я в постели.
Okay, so, what's with the reunion? Ясно, так с чего вдруг встреча?
Okay, what did you guys do to him this time? Ясно, что на этот раз вы ему сделали?