Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Okay, and... what if that person who faked the evidence swore to the lawyer's innocence? Ясно, а... что если человек, который подделал улики, поклянется, что адвокат невиновен?
Stop! Okay, we're not doing this, all right? Так, мы закончили, ясно?
Okay. You can count on me, daddy! Все ясно, папик, положи на меня!
Okay, now, Didi, she called me, all right? Так, ладно, Диди, она звонила мне, ясно?
Okay, well, decency doesn't give her an actual power, but it makes it possible for her to win the rarest sense of all... common sense, which lets her see everything more clearly. Чувство приличия не даёт никакой способности, но позволяет ей выиграть самое редкое из всех... чувство здравого смысла, а оно позволяет ясно всё понимать.
Okay, could you put yourself first in, like, two minutes after we talk? Ясно, а ты не могла бы заняться собой через две минуты, когда мы поговорим?
Now, when we walk in that room, your name is Lindsey Dill. Okay? Итак, как только мы туда войдем, тебя будут звать Линдси Дилл, ясно?
Okay, so apparently, it's, like, illegal to be mad at Barry, but guess what. Ясно, походу у нас новая статья в уголовном кодексе - нельзя злиться на Барри, но знаешь что?
Okay, so you went into the bedroom and got it... after he struck you the first time? Ясно, так вы пошли в спальню и взяли его после того, как он ударил вас первый раз?
Okay, stop saying "perps" and "cell" and "three." Ясно, прекратите повторять "преступников", "камера" и "троих".
Okay, if this guy, Kishimoto, is so connected, how do we know that he hasn't already helped Hesse off the island? Ясно, если твой Кишимото, такой ушлый, откуда нам знать, что он не помог Хессу сбежать с острова?
Okay, so I just fell. Ясно? Я просто упал! - Ты упал!
You die, okay? Что? - Ты умрешь, ясно? Ты.
Okay, 73', that's good, that's good. ясно, в 73, очень хорошо.
NO, I DON'T, OKAY? Я понятия не имею, ясно?
Okay, all right, so that means we need to bring him back to life, right? Ясно, хорошо, а это значит, что нам нужно его воскресить, да?
Okay, so he's a bad guy. What's this got to do with Heather? Ясно, он плохой парень, а что он хочет получить от Хизер?
Okay, look, guys, guys, there's a way to make you guys both happy, all right? Слушайте, ребята есть способ сделать вас обоих счастливыми, ясно?
This isn't okay, okay? Это не нормально, ясно?
[siren wailing] okay, okay. Ясно, ясно. Понял.
I'm okay, okay? В порядке, ясно?
All right, okay, okay. Ладно, ладно, ясно.
Okay, but there's a 5 plus 1 formation, all right? Да, но тогда они будут лететь строем 5 плюс 1, ясно?
okay, but the pole is your friend, okay? Шест твой друг, ясно?
Okay, well, next time you come by, we better know about it, or we are calling the police, you understand? В следующий раз предупреждай о визите, или мы вызовем полицию, ясно?