Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
I'm not the teacher here, okay? Не я тут учитель, ясно?
Lucy, we're-we're missing all the fun, okay, so let's just you and me go downstairs, watch the end of Saving Mr. Banks with your folks. Люси, мы пропустим всё самое классное, ясно? Давай уже с тобой спустимся, и досмотрим все вместе "Спасти мистера Бэнкса".
I don't want to get fired here, okay? Не хочу, чтобы меня уволили, ясно?
The most important thing to do before squeezing the trigger is to breathe, okay? Так, и все помним, самое важное перед тем, как стрелять, это выдохнуть, ясно?
You need to leave me alone now, okay? Оставь меня в покое, ясно?
This place belongs to me and Horace, through basic common law, okay? Этот бар принадлежит мне и Хорасу. Согласно общему праву. Ясно?
I'm not even mad at you anymore, okay? Я даже больше не злюсь на тебя, ясно?
That's what they pay me for, okay? Мне за это платят, ясно?
I haven't had time to remove them, okay? У меня нет на это времени, ясно?
No, what I'm asking for is competence, okay? Нет, я всего лишь прошу постараться, ясно?
But regardless, listen, I am the police officer here, okay? Несмотря на это, я здесь офицер полиции, ясно?
No, I used to vacation there all the time, okay? Нет, я была там на каникулах, ясно?
Dwight, nothing is going to happen to me, okay? Дуайт, ничего со мной не случится, ясно?
I'm too old to be having a stepfather, okay? Goodness. Я слишком старый для отчимов, ясно?
Because I don't have all day for this, okay? У меня, в отличие от тебя, есть дела, ясно?
I'm not proud of it, okay? Я этим не горжусь, ясно?
Look, my parents are useless, crazy people who never taught me a drop of magic, okay? Слушай, мои родители - бесполезные сумасшедшие люди, которые никогда не учили меня магии, ясно?
Look, man, I got a new set of people depending on me, okay? Слушай, на меня теперь другая группа людей рассчитывает, ясно?
I did not go to Bruno's house to poison him, okay? Я ходил к Бруно домой не травить его, ясно?
I am the one who decided to get involved, okay? Я сам решил в это втянуться, ясно?
I'm not Sam, okay? Но я не Сэм. Ясно?
I'm the law, and this is no calling your mama day, okay? Я закон и сегодня не день звонков маме, ясно?
Look, I'm not a demon, okay. Слушай, я не демон, ясно?
I'm saying I don't condone the behavior, okay? Я не поощряю такое поведение, ясно?
Look, he's in isolation, okay? Послушай, к нему пока нельзя, ясно?