Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
You didn't see it, okay? Ты этого не видела, ясно?
See you in 20, okay? Увидимся через 20 минут, ясно?
I tried to tell you so many times, okay? Я много раз пытался сказать тебе, ясно?
Sarge, I'm not scared of heights, okay? Сержант, я не боюсь высоты, ясно?
This guy is here to photograph our charity work, okay? Этот парень здесь фотографирует нашу благотворительную деятельность, ясно?
All right, okay, you need to get over there, see what you can find out. Ясно, ты должна попасть туда, посмотри, что сможешь узнать.
We are just tryin' to feed our families, okay? Мы просто пытаемся прокормить нашу семьи, ясно?
Joyce, this is Hawkins, okay? Джойс, это Хоукинс, ясно?
Listen, I messed up, okay? Послушай, я облажался, ясно?
I would still love you, okay? Я всё равно буду любить тебя, ясно?
My son asked me to try and go straight, okay? Мой сын попросил меня попытаться завязать, ясно?
Those guys stood by us, okay? Эти ребята были с нами, ясно?
This relationship just isn't meant to be right now, okay? Просто эти отношения не могут быть в порядке сейчас, ясно?
Look, I know what I did, okay? Послушай, я в курсе того, что сделал, ясно?
Do not you dare do this to me talk, okay? Не смей так со мной разговаривать, ясно?
I did not ask for you help, okay? Я не просил твоей помощи, ясно?
You're not pawning anything, okay? Ты не будешь ничего закладывать, ясно?
The thing is this is their gift, okay? Суть в том, что это их дар, ясно?
I'm not taking any tone, okay? Я нормально с тобой разговариваю, ясно?
'Cause I'm from South Dakota, okay? Я из Южной Дакоты, ясно?
We don't go anywhere unless someone is badly hurt, okay? Мы никуда не едем, пока кому-то не станет совсем плохо, ясно?
I need the complete file, okay? Мне нужна полная карта, ясно?
Cordelia, this isn't soap, okay? Корделия, это не мыло, ясно?
We are done with death, okay? Со смертями мы закончили, ясно?
Look, Castle, I-it's clearly not okay, you being here. Касл, совершенно ясно, тебе здесь не место.