| I have a daur, okay? | Это ерунда, ясно? |
| So be cool, okay? | Веди себя спокойно, ясно? |
| That's the master strap, okay? | Это главная стропа, ясно? |
| This might hurt a little, okay? | Будет немного больно, ясно? |
| I'm a witch, okay? | Я ведьма, ясно? |
| You let me take the lead, okay? | Говорить буду я, ясно? |
| This is not important right now, okay? | Сейчас это неважно, ясно? |
| This is a legitimate operation, okay? | Это законная операция, ясно? |
| I've looked everywhere, okay? | Я все перерыл, ясно? |
| I've made up my mind, okay? | Я принял решение, ясно? |
| I'm not pregnant, okay? | Я не беременна, ясно? |
| It's not greasy, okay? | Они не жирные, ясно? |
| Don't do this to yourself, okay? | Не делай этого, ясно? |
| It's a process, okay? | Это целый процесс, ясно? |
| We're under siege, okay? | Мы в осаде, ясно? |
| It's been 20 years, okay? | Прошло 20 лет, ясно? |
| I'm off the clock, okay? | Моя смена закончилась, ясно? |
| Her or me, okay? | Я или она, ясно? |
| Painted windows shut, okay? | Окна заблокированы краской, ясно? |
| We had a fight, okay? | Мы подрались, ясно? |
| I'm not lying, okay? | Я не лгу, ясно? |
| We're closed, okay? | Мы закрыты, ясно? |
| Forensic accounting, okay. | Судебная экспертиза, ясно. |
| It's an ex-girlfriend, okay? | Это моя бывшая, ясно? |
| Lay off it, okay? | Оставьте это, ясно? |