Look, this is my pattern, okay? |
Послушай, это мой шаблон, ясно? |
Look, we are not going anywhere, okay? |
Послушай, мы никуда не идем, ясно? |
I'm not trying to rope you into this, okay? |
Я не собираюсь втягивать тебя, ясно? |
You don't have forever, okay? |
У нас мало времени, ясно? |
We know you're building a missile, okay? |
Мы знаем, что вы строите ракету, ясно? |
He was kicked off the force, okay? |
Его выгнали из полиции, ясно? |
Antonio was a sensitive topic around the office, okay? |
Антонио был щекотливой темой в офисе, ясно? |
I didn't want to disappoint you, okay? |
Я просто не хотел тебя разочаровывать, ясно? |
It's over, Norma, okay? |
Все кончено, Норма, ясно? |
But I agree with Dan, okay? |
Но я согласна с Дэном, ясно? |
Look, I love abortion, okay? |
Слушайте, я люблю аборты, ясно? |
And I want to tell real stories about real people, okay? |
И я хочу рассказывать настоящие истории о настоящих людях, ясно? |
Or every other birthday, okay? |
Или на любой другой, ясно? |
Roy... this just isn't working, okay? |
Рой... Не получится, ясно? |
I will never have a natural birth, okay? |
Я ни за что не буду рожать естественным путём, ясно? |
You are a confident, beautiful ethnic goddess, okay? |
Ты уверенная в себе, красивая этническая богиня, ясно? |
It's the toilet and the sink, okay? |
Это туалет и раковина, ясно? |
I didn't turn anybody in, okay? |
Никого я не сдавал, ясно? |
Spencer, it's not about confronting, okay? |
Спенсер, дело не в противостоянии, ясно? |
She doesn't love you, okay? |
Она не любит тебя, ясно? |
Do not comment on this office, okay? |
Не надо ничего комментировать в этом офисе, ясно? |
We-We don't talk, okay? |
Мы - не говорим, ясно? |
I've negotiated over a hundred of these hostage situations, okay? |
Я провел переговоры сотен подобных случаев с заложниками, ясно? |
I'm totally fine, okay? |
Я в полном порядке, ясно? |
I'm not buying into no racist drug, okay? |
Я не куплюсь на эти расистские лекарства, ясно? |