My friend, my friend, my friend, a customer who was in virtual reality called customer service, and it has created a customer feedback loop, okay? |
Друг мой, дружище, друг мой, покупатель, находившийся в виртуальной реальности, позвонил в СП и создалась петля покупательских мнений, ясно? |
Okay, you guys hang back. |
Ясно, вы, ребята, держитесь позади. |
Okay. We already knew that. |
Ясно, но мы это и так знали. |
Okay, I see what's going on here. |
Ясно, понимаю, что тут происходит. |
Okay, but please, please, go by the store today. |
Ясно. Пожалуйста, сходи сегодня в магазин. |
Okay, your indifference to the waitress will only make you more attractive to her. |
Ясно? Твое равнодушие к официантке сделает тебя привлекательней в её глазах. |
Okay, good, so you get it. |
Ясно, значит, ты поймешь. |
Okay, well, we have to do something. |
Ясно, но мы должны сделать что-то. |
Okay, it's all up for grabs now. |
Ясно, теперь нет никаких правил. |
Okay, well, then you have to get her back. |
Ясно. Тогда ты должен её вернуть. |
Okay, well, let's wait till then to do the sketch. |
Ясно, тогда со скетчем давайте немного подождём. |
Okay, let's just get Oliver Richter's chart. |
Ясно, дайте мне пока карту Оливера Рихтера. |
Okay, well, that's good to know. |
Ясно, хорошо, что сказала. |
Okay, he's feeling weaker by the minute. |
Ясно... Он слабеет с каждой минутой. |
Okay. Okay, you know what, Adam? I'm really trying to have patience with your brother. |
Ясно, знаешь, что, Адам, я стараюсь с терпением относиться к твоему брату. |
Okay, maybe I wasrt clear enough. |
Ладно, может быть, я выразилась недостаточно ясно. |
Okay, you real tough now. |
О, ясно, так ты теперь крутой. |
Okay, all right, but I have to leave tonight. |
Хорошо, ясно, но я должен уехать сегодня. |
Okay. Okay, what about the Arcade? |
Ясно, а как насчет игровых автоматов? |
Okay, short and sweet, keep him off balance. |
Коротко и ясно, выведи его из равновесия. |
Okay, I'll ask around, make some calls. |
Ясно. Я поспрашиваю, сделаю пару звонков. |
Okay, no one is listening to me. |
Ясно, никто меня не слушает. |
Okay, Henry, the key to a good practical joke Lies in its plausibility. |
Ясно, Генри, главное в хорошей шутке это достоверность. |
Okay, I got a kid with a broken arm in two. |
Ясно, во второй у меня ребенок со сломаной рукой. |
Has to be. Okay, so she's close. |
Ясно, значит, она близко. |