I'm just having dinner with my friends, okay? |
Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно? |
We are not one person, okay? |
Мы не единое целое, ясно? |
Jasmine, this is happening, okay? |
Джасмин, все уже происходит, ясно? |
This is why I went to Derek, okay? |
Вот поэтому я пошла к Дереку, ясно? |
It's called a smartphone, okay? |
Эта штука называется смартфон, ясно? |
You three stay outside the door like Tommy told you, okay? |
Вы втроем остаетесь снаружи, как Томми вам сказал, ясно? |
Look, I changed my mind, okay? |
Слушайте, я передумала, ясно? |
I thought the door was locked, vlad, okay? |
Я думал, что дверь была заперта, Влад, ясно? |
Anything you find under the house you can keep, okay? |
Всё, что найдёшь под домом, можешь оставить себе, ясно? |
It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? |
Это новехонький Порш Кайен, ясно? |
I have sensitive eyes, okay? |
У меня чувствительные глаза, ясно? |
Well, not this time, okay? |
Не в этот раз, ясно? |
I really don't feel sick, okay? |
Я совсем не чувствую себя больным, ясно? |
Look, I've graphed her performance, okay? |
Слушай, я сделал график её выступления, ясно? |
Look, I tried to wake her up, okay? |
Слушай, я пытался её встряхнуть, ясно? |
It's all for the union okay. |
Это все для целей союза, ясно? |
I don't get to vote, okay? |
Я не принимаю решений, ясно? |
I broke up with him and everything, okay? |
Я рассталась с ним и всё такое, ясно? |
Do not second-guess yourself, okay? |
Хватит в себе копаться, ясно? |
I did not create this to be your personal stereo system, okay? |
Я не создавал это, чтобы оно было твоей персональной стерео системой, ясно? |
You're going to be fine, okay? |
Вы будете в порядке, ясно? |
I barely know her, okay? |
Я едва ее знал, ясно? |
Look, there's no florist/client privilege, okay? |
Послушайте, нет такой привилегии флорист-клиент, ясно? |
I threw her some charity, okay? |
Я оказал ей честь, ясно? |
I'm doing it for Laurel, okay? |
Я делаю это ради Лорел, ясно? |