| I'm just having dinner with my friends, okay? | Я просто ужинал вместе со своими друзьями, ясно? |
| We are not one person, okay? | Мы не единое целое, ясно? |
| Jasmine, this is happening, okay? | Джасмин, все уже происходит, ясно? |
| This is why I went to Derek, okay? | Вот поэтому я пошла к Дереку, ясно? |
| It's called a smartphone, okay? | Эта штука называется смартфон, ясно? |
| You three stay outside the door like Tommy told you, okay? | Вы втроем остаетесь снаружи, как Томми вам сказал, ясно? |
| Look, I changed my mind, okay? | Слушайте, я передумала, ясно? |
| I thought the door was locked, vlad, okay? | Я думал, что дверь была заперта, Влад, ясно? |
| Anything you find under the house you can keep, okay? | Всё, что найдёшь под домом, можешь оставить себе, ясно? |
| It's a brand-new Porsche Cayenne, okay? | Это новехонький Порш Кайен, ясно? |
| I have sensitive eyes, okay? | У меня чувствительные глаза, ясно? |
| Well, not this time, okay? | Не в этот раз, ясно? |
| I really don't feel sick, okay? | Я совсем не чувствую себя больным, ясно? |
| Look, I've graphed her performance, okay? | Слушай, я сделал график её выступления, ясно? |
| Look, I tried to wake her up, okay? | Слушай, я пытался её встряхнуть, ясно? |
| It's all for the union okay. | Это все для целей союза, ясно? |
| I don't get to vote, okay? | Я не принимаю решений, ясно? |
| I broke up with him and everything, okay? | Я рассталась с ним и всё такое, ясно? |
| Do not second-guess yourself, okay? | Хватит в себе копаться, ясно? |
| I did not create this to be your personal stereo system, okay? | Я не создавал это, чтобы оно было твоей персональной стерео системой, ясно? |
| You're going to be fine, okay? | Вы будете в порядке, ясно? |
| I barely know her, okay? | Я едва ее знал, ясно? |
| Look, there's no florist/client privilege, okay? | Послушайте, нет такой привилегии флорист-клиент, ясно? |
| I threw her some charity, okay? | Я оказал ей честь, ясно? |
| I'm doing it for Laurel, okay? | Я делаю это ради Лорел, ясно? |