And, and marriage - it's hard, okay? |
И, и быть замужем- это довольно тяжело, ясно? |
The time stream is mostly self-correcting, okay? |
Течение времени в основном самокорректирующееся, ясно? |
Somebody broke into our lab, okay? |
Кто-то проник в нашу лабораторию, ясно? |
Her husband shot two security guards, shot at us, okay? |
Ее муж подстрелил двух охранников, стрелял в нас, ясно? |
I live in New York, okay? |
Я живу в Нью-Йорке, ясно? |
Get in your van and go, okay? |
Залазь в фургон и вали, ясно? |
That's not the line, okay? |
Это не по сценарию, ясно? |
No, it's fine, okay? |
Нет. Всё в порядке, ясно? |
Look, I know my rights, okay? |
Послушайте, я знаю свои права, ясно? |
Just look on your right now, okay? |
Посмотри правее от себя, ясно? |
No, the Indian got away, okay? |
Нет, индеец убрался, ясно? |
We followed Ed's blood trail, okay? |
Мы шли по кровавому следу Эда, ясно? |
Now, O.G. was furious, okay? |
Теперь Оу.Джи. был в бешенстве, ясно? |
The meeting was two years ago, okay? |
Собрание было два года назад, ясно? |
I'm the student life photographer, okay? |
Я снимаю жизнь студентов, ясно? |
Look, I'm sorry, okay? |
Послушайте, мне жаль, ясно? |
I was just waiting foe perfect time, okay? |
Я просто жал подходящего момента, ясно? |
Please, you were awesome, okay? |
Пожалуйста, ты была великолепна, ясно? |
You have a broken elbow, okay? Chill out. |
У тебя перелом локтя, ясно? |
Look, he's my dad, okay? |
Слушайте, он мой папа, ясно? |
Colin, that's enough now, okay? |
Колин, хватит уже, ясно? |
My name is Joe Gipp, okay? |
Меня зовут Джо Гип, ясно? |
Taking little boys up to the rectory bedroom, okay? |
Отводил мальчиков в спальню приходского священника, ясно? |
This is really uncool, okay? |
Это совсем не круто, ясно? |
Alex and I are separated, okay? |
Мы с Алекс разошлись, ясно? |