I tried not to get involved with you, okay? |
Я старалась не увлечься тобой, ясно? |
It's very important that you swallow them all, okay? |
Очень важно, чтобы ты проглотила их все, ясно? |
Now look, we need to watch out for each other, okay? |
Теперь слушайте, нам надо приглядывать друг за другом, ясно? |
Stay on the shoulder the whole time, okay? |
Ладно, слушай... иди всё время по обочине, ясно? |
No. We will go together like partners, okay? |
Мы идем вместе, как напарники, ясно? |
This is all Michael Phelps ate in Beijing, okay? |
Все это Майкл Фелпс ел в Пекине, ясно? |
I'm back here now, okay? |
Теперь я вернулся сюда, ясно? |
'Cause we need to employ Roy, okay? |
Нам нужно нанять Роя, ясно? |
Look, Martha is my friend, okay? |
Слушай. Марта - мой друг, ясно? |
Look, despite what happened between us, I still care about you, okay? |
Послушай, несмотря на то, что случилось между нами, ты все еще мне небезразлична, ясно? |
I need people to trust me, okay? |
Мне нужно, чтоб люди доверяли мне, ясно? |
This is all just stories, okay? |
Это всё простые россказни, ясно? |
I am not his mole, okay? |
Я не его крот, ясно? |
It's not about focusing, okay? |
Оно так не работает, ясно? |
My body parts are not responding, okay? |
Моё тело меня не слушается, ясно? |
This is not the right time, okay? |
Это не подходящее время, ясно? |
You're safe now, okay? |
Вы теперь в безопасности, ясно? |
Two, I read the papers, okay? |
Два - я читаю газеты, ясно? |
She's not a girlfriend, okay? |
Она тебе не подружка, ясно? |
I'm trying to be honest, okay? |
Я стараюсь быть честной, ясно? |
So I suggest you're very careful with me, okay? |
Так что поосторожнее со мной, ясно? |
That's what I'm trying to do, okay? |
Это как раз то, что я пытаюсь сделать, ясно? |
This isn't news to me, okay? |
Это для меня не новость, ясно? |
It's not cool, okay? |
Это не круто, ясно Вам? |
She was helping out her dad, okay? |
Она помогала своему отцу, ясно? |