Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, really, because as long as she's in jail, I know where she is, and she can't be doing drugs. |
Ясно, мне так, вообще-то, даже как-то спокойней, правда, ведь пока она в тюрьме, я точно знаю, где она, и точно знаю, что она не на наркотиках. |
Okay, well, can you... can you help me out with some protection? |
Ясно, ну, вы можете... можете защитить меня? |
Okay, well, what did you- what did you pay for that thing? |
Ясно, что ж, что ты... что ты заплатил за него? |
Be quiet, okay? |
Все, все, уже все, ясно? |
He is, okay? |
Главное, что он здесь, ясно? |
Zero interest, okay? |
Мне это не интересно, ясно? |
It was unnecessary, okay? |
В этом не было никакой необходимости, ясно? |
I didn't, okay? |
Нет, я правильно её понял, ясно? |
There it is, okay. |
А, вот оно где, ясно. |
Get downstairs, okay? |
Иди вниз, ясно? Быстро, быстро! |
Law Order, okay? |
"Закон и Порядок", ясно? |
Responsibilities, Pete, okay? |
С нами. Обязательства, Пит, ясно? |
Okay, okay, Okay- |
Ясно, ясно, ясно. |
Okay, from now on, anyone who needs to speak to me has got to go through me first, all right? |
Итак, с этого момента, любой, кто захочет поговорить со мной должен сначала поговорить со мной, ясно? |
Okay, well, I'm sorry that I, you know, once again failed to decipher the code that is Harry, you know? |
Ладно, ну извини, что я снова не поняла, что именно хочет Гарри, ясно? |
Okay, okay, that settles it. |
Ладно, все ясно. |
Okay, okay, copy, copy. |
Ясно. Да. Понял. |
Okay, well, okay. |
Ясно, ясно теперь! |
Okay, we all know! - What do we know? |
Да, с ответственностью все ясно, но ведь это каждый знает. |
I did it, okay? - Okay. |
Я сделал это, ясно? |
This is your payback, okay? |
Это твоя месть, ясно? |
Blair's asleep, okay? |
Блэр спит, ясно? |
He got arrested, okay? |
Его арестовали, ясно тебе? |
You bailed on me, okay? |
Ты меня кинул, ясно? |
Listen to me. Now's not the time, okay? |
Сейчас не время, ясно? |