| Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, really, because as long as she's in jail, I know where she is, and she can't be doing drugs. | Ясно, мне так, вообще-то, даже как-то спокойней, правда, ведь пока она в тюрьме, я точно знаю, где она, и точно знаю, что она не на наркотиках. |
| Okay, well, can you... can you help me out with some protection? | Ясно, ну, вы можете... можете защитить меня? |
| Okay, well, what did you- what did you pay for that thing? | Ясно, что ж, что ты... что ты заплатил за него? |
| Be quiet, okay? | Все, все, уже все, ясно? |
| He is, okay? | Главное, что он здесь, ясно? |
| Zero interest, okay? | Мне это не интересно, ясно? |
| It was unnecessary, okay? | В этом не было никакой необходимости, ясно? |
| I didn't, okay? | Нет, я правильно её понял, ясно? |
| There it is, okay. | А, вот оно где, ясно. |
| Get downstairs, okay? | Иди вниз, ясно? Быстро, быстро! |
| Law Order, okay? | "Закон и Порядок", ясно? |
| Responsibilities, Pete, okay? | С нами. Обязательства, Пит, ясно? |
| Okay, okay, Okay- | Ясно, ясно, ясно. |
| Okay, from now on, anyone who needs to speak to me has got to go through me first, all right? | Итак, с этого момента, любой, кто захочет поговорить со мной должен сначала поговорить со мной, ясно? |
| Okay, well, I'm sorry that I, you know, once again failed to decipher the code that is Harry, you know? | Ладно, ну извини, что я снова не поняла, что именно хочет Гарри, ясно? |
| Okay, okay, that settles it. | Ладно, все ясно. |
| Okay, okay, copy, copy. | Ясно. Да. Понял. |
| Okay, well, okay. | Ясно, ясно теперь! |
| Okay, we all know! - What do we know? | Да, с ответственностью все ясно, но ведь это каждый знает. |
| I did it, okay? - Okay. | Я сделал это, ясно? |
| This is your payback, okay? | Это твоя месть, ясно? |
| Blair's asleep, okay? | Блэр спит, ясно? |
| He got arrested, okay? | Его арестовали, ясно тебе? |
| You bailed on me, okay? | Ты меня кинул, ясно? |
| Listen to me. Now's not the time, okay? | Сейчас не время, ясно? |