Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, really, because as long as she's in jail, I know where she is, and she can't be doing drugs. Ясно, мне так, вообще-то, даже как-то спокойней, правда, ведь пока она в тюрьме, я точно знаю, где она, и точно знаю, что она не на наркотиках.
Okay, well, can you... can you help me out with some protection? Ясно, ну, вы можете... можете защитить меня?
Okay, well, what did you- what did you pay for that thing? Ясно, что ж, что ты... что ты заплатил за него?
Be quiet, okay? Все, все, уже все, ясно?
He is, okay? Главное, что он здесь, ясно?
Zero interest, okay? Мне это не интересно, ясно?
It was unnecessary, okay? В этом не было никакой необходимости, ясно?
I didn't, okay? Нет, я правильно её понял, ясно?
There it is, okay. А, вот оно где, ясно.
Get downstairs, okay? Иди вниз, ясно? Быстро, быстро!
Law Order, okay? "Закон и Порядок", ясно?
Responsibilities, Pete, okay? С нами. Обязательства, Пит, ясно?
Okay, okay, Okay- Ясно, ясно, ясно.
Okay, from now on, anyone who needs to speak to me has got to go through me first, all right? Итак, с этого момента, любой, кто захочет поговорить со мной должен сначала поговорить со мной, ясно?
Okay, well, I'm sorry that I, you know, once again failed to decipher the code that is Harry, you know? Ладно, ну извини, что я снова не поняла, что именно хочет Гарри, ясно?
Okay, okay, that settles it. Ладно, все ясно.
Okay, okay, copy, copy. Ясно. Да. Понял.
Okay, well, okay. Ясно, ясно теперь!
Okay, we all know! - What do we know? Да, с ответственностью все ясно, но ведь это каждый знает.
I did it, okay? - Okay. Я сделал это, ясно?
This is your payback, okay? Это твоя месть, ясно?
Blair's asleep, okay? Блэр спит, ясно?
He got arrested, okay? Его арестовали, ясно тебе?
You bailed on me, okay? Ты меня кинул, ясно?
Listen to me. Now's not the time, okay? Сейчас не время, ясно?