Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
I'm telling you, that's what leaders do, okay? Я вам расскажу, как поступают лидеры, ясно?
And it's not up to you, period, exclamation point, okay? Это не твоё решение, точка, восклицательный знак, ясно?
No, don't "Harvey" me, okay? Нет, не "Харвей" мне тут, ясно?
I know how the rumor mill works around here, George, okay? Я знаю, какие слухи будут об этом ходить, Джордж, ясно?
You are no more a burden than I am, okay? Ты такая же обуза, как и я. Ясно?
I don't like the idea of you going back there all alone, okay? Не хочу отпускать тебя туда одну, ясно? Рано еще.
I'm not joining a cult, okay? Я не пойду в секту, ясно?
I don't know what you're mixed up in, but people are looking for you, okay? Не знаю, в чем ты замешана, но тебя ищут, ясно?
Even after your mom got rid of that other goofball, she shot me down like ten times, okay? После того как мама рассталась с тем клоуном, она бросала меня раз десять. Ясно?
Look, I don't really know what Fred's into, okay? Слушай, я не знаю, что делает Фред, ясно?
But all of what I've done is for this plan, okay? Но мне надо было выполнить свой план, ясно?
Look, stay back, 406, okay? Не подходи ко мне, ясно?
This is the life... that I want too, okay? Я тоже хочу жить нормальной жизнью, ясно?
No one gets in, okay? Никто не входит внутрь, ясно?
What I'm saying is, I don't feel aything for you, okay? Я хочу сказать, я ничего не чувствую к тебе, ясно?
But I was wrong, okay? I admit it. Я был не прав, ясно?
No, Ade, I can't, okay? Нет, Эйд, я не могу, ясно?
You know, "Sammy" is a chubby 1 2-year-old. it's Sam, okay? Сэмми - двенадцатилетний малыш с пухлыми щеками, а я Сэм, ясно?
That's not how this ends, okay? Нет. Всё закончится не так, ясно?
No, British commoners dress like you're dressed - British peons, okay? Нет, британские простолюдины одеваются как ты сейчас одет... британские батраки, ясно?
Let's say you have no idea... and leave it at that, okay? Стоп, стоп! Давай сразу договоримся: ты ни о чем не догадываешься, ясно?
But I'm... I'm here now, okay? Но я... я здесь сейчас, ясно?
And you are not in this meeting to sidestep me with the old man, okay? И ты на этой встрече не затем, чтобы обойти меня со стариком, ясно?
Well, I can't assess the wound from here, okay? Я не смогу дать оценку травме в таком положении, ясно?
No, dad, they're trying to tell you that it was two separate kidnappings, okay? Нет, папа, они пытались сказать тебе, то, что это было два отдельных похищения, ясно?