Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Okay, okay, okay, all right, hold on. Хорошо, хорошо, ясно, подождите.
None of this is okay, okay? Ничего здесь не в порядке, ясно?
We'll throw you out and no-one will say no, okay? Okay. Если вы будете делать здесь опасные или глупые вещи, мы отправим вас обратно, и никто не пикнет. Ясно? Да.
Right, okay, we need to get in there. Ясно. Значит, мы должны попасть туда.
Okay, okay, okay, I get it. Ясно, ясно, я понял.
Look, this means nothing, okay? Слушай, это ничего не значит, ясно?
Listen, I know complicated, okay? Послушай, я знаю что такое сложно, ясно?
Family needed the money, okay? Моей семье были нужны деньги, ясно?
I know what tiramisu is, okay? Я знаю, что такое тирамису, ясно?
Ma, this baby is my responsibility, okay? Ма, я сама несу ответственность за этого ребенка, ясно?
Because extreme situations require extreme measures, okay? Потому что, Мр. Мияги экстремальные ситуации требуют экстремальных мер, ясно?
This is not the time for you to get noble, okay. Не время играть в благородство, ясно.
I stop breathing twice a night, okay? У меня дыхание останавливается два раза за ночь, ясно?
We are so not social services, okay? Так, мы не из Социальной Службы, ясно?
That was uncalled for, okay? Это было ни к чему, ясно?
He knows his lines, okay. Он знает свои слова, ясно.
There was no plan, okay? Не было у нас плана, ясно?
You feel okay so he can come to a regular school so he's not stigmatized. Тебе ясно, что он пытается ходить в обычную школу чтобы не выделяться.
It means... we're fine, okay? Это значит... у нас всё в порядке, ясно?
You should be scraping, okay? Вы должны отскребать ракушки с лодки, ясно?
Okay, okay, I see. Ясно, ясно, я понял.
It was a mistake, okay? Это было ошибкой, ясно? Всё... всё кончено.
Okay, I picked you to work for me, okay? Хорошо. Я согласился работать с тобой, ясно?
Okay, y-you can't let me pull that hard, okay? Вы не можете давать мне так сильно тянуть, ясно?
Okay? But you have to get over this, okay? Но ты должен освободиться от этого, ясно?