| That's why I need you, okay? | Именно поэтому ты мне нужен, ясно? |
| We can't get out of here, okay? | Мы не можем уехать отсюда, ясно? |
| I'm barely a pilot, okay? | Я всего лишь пилот, ясно? |
| Nolan, look, we need you, okay? | Нолан, послушай, ты нужен нам, ясно? |
| Earl came to me, okay. | Эрл пришёл ко мне, ясно? |
| I took some of your things, okay? | Я взяла некоторые ваши вещи, ясно? |
| I got no moves, okay? | У меня нет плана, ясно? |
| Because the power grid is complicated, okay? | Потому что энергосеть довольно сложна, ясно? |
| You would be hurt already, okay? | Я бы уже это сделал, ясно? |
| The city doesn't need that kind of help, okay? | Городу не нужна такая помощь, ясно? |
| And we're not some sinister government agents trying to stop you, okay? | А мы - не какие-то зловещие правительственные агенты, которые пытаются остановить тебя, ясно? |
| We can't go back, okay? | Мы не можем вернуться, ясно? |
| Through the nose stinks too, okay? | Из носа та же вонь, ясно? |
| Just recon, now, okay? | Мы пришли за информацией, ясно? |
| I'm spending time with a friend, okay? | Я провожу время с другом, ясно? |
| Just give me the code, okay? | Просто дай мне код, ясно? |
| I have a lot to escape from, okay? | У меня много отдушин, ясно? |
| This is Lissa's circle of trust, okay? | Это круг доверия Лизы, ясно? |
| My husband did not fly off with our kids, okay? | Мой муж не улетел с нашими детьми, ясно? |
| It's not your fault, okay? | Дело не в тебе, ясно? |
| You can't meet with me and my lawyer, okay? | Ты не можешь встречаться с моим адвокатом, ясно? |
| That was not our fault, okay? | Это не наша вина, ясно? |
| It's a really specific pattern, okay? | С очень необычным рисунком, ясно? |
| First of all, that's really gross, okay? | Во-первых, это мерзко, ясно? |
| I didn't tell Frank, okay? | Я не говорила Фрэнку, ясно? |