| It's called a safe house for good reason, okay? | Она не просто так называется конспиративной квартирой, ясно? |
| Once we merge, get in the fast lane, okay? | Сразу же перестраиваемся в крайний левый ряд, ясно? |
| Well maybe I didn't want to have an egg with you, okay Bebe? | А, может мне не хотелось иметь яйцо с тобой, ясно Бэйби? |
| There is no reason for you to be here, okay? | Тебе нечего здесь делать, ясно? |
| I didn't plan for it, okay? | Я этого не планировал, ясно? |
| I'm not going into the garment business, okay? | Я не вхожу в бизнес по производству одежды, ясно? |
| I didn't know she was a crook at first, okay? | Я сначала не знал, что она воровка, ясно? |
| But you don't have to, sweetie, okay? | Но ты не должна, милая, ясно? |
| I don't even want you looking at her stuff, okay? | Я не хочу, чтобы ты даже смотрела на ее вещи, ясно? |
| Look, I don't know anything, okay? | (Коутс) Я ничего не знаю, ясно? |
| I'm only here 'cause I have to be, okay? | Я здесь только потому, что должен. Ясно? |
| Look, Kevin gave it to me to keep safe, okay? | Послушай, Кевин, оставил ее мне на сохранение, ясно? |
| Donna, look, we weren't keeping it just from you, okay? | Донна... мы скрывали не только от тебя, ясно? |
| I lost a lot of money in a very bad deal, okay? | Я потерял много денег в одной нехорошей сделке, ясно? |
| The more you panic, the faster you use up your air, okay? | Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно? |
| Get down on the floor as quick as you can, okay? | Опустись на дно как можно быстрее, ясно? |
| I'm still a teacher at this school, okay? | Я все еще учитель в этой школе, ясно? |
| Look, I'm not some sort of obsessive nut, okay? | Я не какой-то помешанный псих, ясно? |
| You are not going to keep running the company from in here, okay? | Я не дам тебе управлять компанией из тюрьмы, ясно? |
| Some of us are working present-day here, okay? | Некоторые работают над тем, что происходит сейчас, ясно? |
| I don't have time for this, okay? | У меня нет времени на это, ясно? |
| I like us like we are, okay? | Меня всё устраивает как есть, ясно? |
| No, Dayshawn, look, what you do is very important here, okay? | Дешон, слушай, вы делаете важное дело, ясно? |
| You've got to go to a doctor, okay? | Тебе нужно к доктору, ясно? |
| No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay? | Никаких динозавров, привидений, гигантских собак, ясно? |