It's called a safe house for good reason, okay? |
Она не просто так называется конспиративной квартирой, ясно? |
Once we merge, get in the fast lane, okay? |
Сразу же перестраиваемся в крайний левый ряд, ясно? |
Well maybe I didn't want to have an egg with you, okay Bebe? |
А, может мне не хотелось иметь яйцо с тобой, ясно Бэйби? |
There is no reason for you to be here, okay? |
Тебе нечего здесь делать, ясно? |
I didn't plan for it, okay? |
Я этого не планировал, ясно? |
I'm not going into the garment business, okay? |
Я не вхожу в бизнес по производству одежды, ясно? |
I didn't know she was a crook at first, okay? |
Я сначала не знал, что она воровка, ясно? |
But you don't have to, sweetie, okay? |
Но ты не должна, милая, ясно? |
I don't even want you looking at her stuff, okay? |
Я не хочу, чтобы ты даже смотрела на ее вещи, ясно? |
Look, I don't know anything, okay? |
(Коутс) Я ничего не знаю, ясно? |
I'm only here 'cause I have to be, okay? |
Я здесь только потому, что должен. Ясно? |
Look, Kevin gave it to me to keep safe, okay? |
Послушай, Кевин, оставил ее мне на сохранение, ясно? |
Donna, look, we weren't keeping it just from you, okay? |
Донна... мы скрывали не только от тебя, ясно? |
I lost a lot of money in a very bad deal, okay? |
Я потерял много денег в одной нехорошей сделке, ясно? |
The more you panic, the faster you use up your air, okay? |
Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно? |
Get down on the floor as quick as you can, okay? |
Опустись на дно как можно быстрее, ясно? |
I'm still a teacher at this school, okay? |
Я все еще учитель в этой школе, ясно? |
Look, I'm not some sort of obsessive nut, okay? |
Я не какой-то помешанный псих, ясно? |
You are not going to keep running the company from in here, okay? |
Я не дам тебе управлять компанией из тюрьмы, ясно? |
Some of us are working present-day here, okay? |
Некоторые работают над тем, что происходит сейчас, ясно? |
I don't have time for this, okay? |
У меня нет времени на это, ясно? |
I like us like we are, okay? |
Меня всё устраивает как есть, ясно? |
No, Dayshawn, look, what you do is very important here, okay? |
Дешон, слушай, вы делаете важное дело, ясно? |
You've got to go to a doctor, okay? |
Тебе нужно к доктору, ясно? |
No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay? |
Никаких динозавров, привидений, гигантских собак, ясно? |