Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
It's called a safe house for good reason, okay? Она не просто так называется конспиративной квартирой, ясно?
Once we merge, get in the fast lane, okay? Сразу же перестраиваемся в крайний левый ряд, ясно?
Well maybe I didn't want to have an egg with you, okay Bebe? А, может мне не хотелось иметь яйцо с тобой, ясно Бэйби?
There is no reason for you to be here, okay? Тебе нечего здесь делать, ясно?
I didn't plan for it, okay? Я этого не планировал, ясно?
I'm not going into the garment business, okay? Я не вхожу в бизнес по производству одежды, ясно?
I didn't know she was a crook at first, okay? Я сначала не знал, что она воровка, ясно?
But you don't have to, sweetie, okay? Но ты не должна, милая, ясно?
I don't even want you looking at her stuff, okay? Я не хочу, чтобы ты даже смотрела на ее вещи, ясно?
Look, I don't know anything, okay? (Коутс) Я ничего не знаю, ясно?
I'm only here 'cause I have to be, okay? Я здесь только потому, что должен. Ясно?
Look, Kevin gave it to me to keep safe, okay? Послушай, Кевин, оставил ее мне на сохранение, ясно?
Donna, look, we weren't keeping it just from you, okay? Донна... мы скрывали не только от тебя, ясно?
I lost a lot of money in a very bad deal, okay? Я потерял много денег в одной нехорошей сделке, ясно?
The more you panic, the faster you use up your air, okay? Чем больше ты паникуешь, тем быстрее израсходуешь кислород, ясно?
Get down on the floor as quick as you can, okay? Опустись на дно как можно быстрее, ясно?
I'm still a teacher at this school, okay? Я все еще учитель в этой школе, ясно?
Look, I'm not some sort of obsessive nut, okay? Я не какой-то помешанный псих, ясно?
You are not going to keep running the company from in here, okay? Я не дам тебе управлять компанией из тюрьмы, ясно?
Some of us are working present-day here, okay? Некоторые работают над тем, что происходит сейчас, ясно?
I don't have time for this, okay? У меня нет времени на это, ясно?
I like us like we are, okay? Меня всё устраивает как есть, ясно?
No, Dayshawn, look, what you do is very important here, okay? Дешон, слушай, вы делаете важное дело, ясно?
You've got to go to a doctor, okay? Тебе нужно к доктору, ясно?
No dinosaurs, no ghosts, no giant dogs, okay? Никаких динозавров, привидений, гигантских собак, ясно?