Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
It's not going to be Curse of the Mummy, okay? Это Вам не "Проклятие могилы мумии", ясно?
Please, lady, Just put on a simple frock and sit there, okay? Так, дамочка, просто сиди и радуйся, ясно?
This whole thing just makes me uncomfortable, okay? Из-за всего этого я неловко себя чувствую, ясно?
You're the one who got involved with Nick Ford, okay? Это ты вовлекла в дела Ника Форда, ясно?
I don't want to spy on her any more, okay? Я больше не хочу за ней шпионить, ясно?
Deb, please, get everyone to the car, and lock the doors, okay? Деб, пожалуйста, отведи всех в машину и запри дверь, ясно?
And I'd like to get to know you, okay? А я бы хотела узнать тебя, ясно?
Let's invite him, too. No, Tony is the last person I want at our wedding, okay? Нет, Тони это последний человек, которого я хучу видеть на нашей свадьбе, ясно?
Davis, I know that you are not responsible for these killings, okay? Дэвис, я знаю, что ты этих людей не убивал, ясно?
I was looking at that in a dispassionate, very academic way, okay? Я смотрел на это бесстрастно, сугубо в познавательных целях, ясно?
But you're not going to get hurt on my watch, okay? Но ты не должна пострадать, только не в мою смену, ясно?
You can live in denial all you want, but this is a fact of life, okay? Ты можешь жить в отрицании всего, но это факт жизни, ясно?
My hand will heal when my hand heals, okay? Рука когда заживет, тогда и заживет, ясно?
Don't let your mom wring that out of you 'cause of her mistakes, okay? Не позволяй своей маме захватить тебя потому что это только её ошибки, ясно?
Well, inside of an hour, that's going to be me, okay? Что ж, в течение часа это со мной и произойдёт, ясно?
So I'm going to have to draw on your hatred of rich people for this, okay? Мне придется призвать твою ненависть к богачам, ясно?
You can't stick me with this guy, okay? Я не собираюсь везде с ним таскаться, ясно?
Lainie, lainie, we're just trying to do our jobs, okay? Лейни, Лейни, мы просто пытаемся делать нашу работу, ясно?
Well, then she's lying, okay? В таком случае, она врет, ясно?
I have to make a phone call and I know it's going to be bad, okay? Мне нужно позвонить, и я знаю, что новости будут плохими, ясно?
Dan is campaigning for campaign manager, okay? Дэн ведёт кампанию за то, чтобы возглавить кампанию, ясно?
I got fired a few months ago, and I haven't been able to find a job since, okay? Меня уволили несколько месяцев назад, и с тех пор я не смог найти работу, ясно?
I just don't, okay? Не нужны и всё, ясно?
This isn't a guided tour, okay? Это тебе не экскурсия с гидом, ясно?
Well, look, Tanna, your mother and I, it was a one-night thing, okay? Послушайте, Тэнна, ваша мама и я, это было на одну ночь, ясно?