We don't have time, okay? |
Которого у нас нет, ясно? |
But it's not "12 Angry Men," okay? |
Но это тебе не как в фильме "12 разгневанных мужчин", ясно? |
Well, I should have been even worse, okay? |
Ну, я должен был вести себя гораздо хуже, ясно? |
But Jack, it's time to get serious about dialysis, okay? |
Но, Джек, пора серьезно отнестись к диализу, ясно? |
Dad, I already have 32 missed calls on my phone, okay |
Пап, у меня уже 32 пропущенных звонка на моем телефоне, ясно? |
Well, you don't need a strip-mall psychic, okay? |
Тебе не нужна медиум из торгового ряда, ясно? |
You're not the bad guy, okay? |
Ты - не злодейка, ясно тебе? |
I need you to wrap your head around this, okay? |
Мне нужно, чтобы ты смирился с этим, ясно? |
You're not doing her any good sheltering Sugar from the truth, okay? |
Вы не делаете ничего хорошего, скрывая от Шугар правду, ясно? |
You are confusing my "B" right now, okay? |
Ты сейчас смущаешь моего друга, ясно? |
But you can't just take a watch off a dead person, okay? |
Но ты не можешь вот так запросто тырить часы у мертвяков, ясно? |
If I cough twice' you go, okay? |
Если два, беги ты, ясно? |
I'm trying to lay clown here, okay'? |
Я пытаюсь здесь лечь, ясно? |
Look, we got one shot at this, okay? |
Слушай, у нас будет одна попытка, ясно? |
Well, I'm not his keeper, okay? |
Я ему не нянька, ясно? |
It means that I'm the guy who stands up for his girlfriend, okay? |
Это значит, что я тот парень, который заступается за свою девушку, ясно? |
We didn't do this, okay? |
Мы этого не делали, ясно? |
We can't have secrets like that in this house, okay? |
В нашем доме не может быть таких секретов, ясно? |
I've got your whole family here for a surprise dinner, okay? |
У меня тут вся твоя семья ужин с сюрпризом, ясно? |
I'm not asking whether you were charged or not, okay? |
Я не спрашиваю. были ли Вы обвинены или нет, ясно? |
It went to tuition for the kids, house payments, okay? |
Все ушло на учебу детей, выплаты за дом, ясно? |
I don't know anything about your wife and daughter, okay? |
Я ничего не знаю о вашей жене и дочери, ясно? |
That's how powerful it is, okay? |
Ну вот такой он сильный, ясно? |
The second thing is you got to be confident in your product, okay? |
Вторая вещь - ты должен быть уверен в своем товаре, ясно? |
And these heart episodes are rare, okay? |
А проблемы с сердцем очень редки, ясно? |