Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
We don't have time, okay? Которого у нас нет, ясно?
But it's not "12 Angry Men," okay? Но это тебе не как в фильме "12 разгневанных мужчин", ясно?
Well, I should have been even worse, okay? Ну, я должен был вести себя гораздо хуже, ясно?
But Jack, it's time to get serious about dialysis, okay? Но, Джек, пора серьезно отнестись к диализу, ясно?
Dad, I already have 32 missed calls on my phone, okay Пап, у меня уже 32 пропущенных звонка на моем телефоне, ясно?
Well, you don't need a strip-mall psychic, okay? Тебе не нужна медиум из торгового ряда, ясно?
You're not the bad guy, okay? Ты - не злодейка, ясно тебе?
I need you to wrap your head around this, okay? Мне нужно, чтобы ты смирился с этим, ясно?
You're not doing her any good sheltering Sugar from the truth, okay? Вы не делаете ничего хорошего, скрывая от Шугар правду, ясно?
You are confusing my "B" right now, okay? Ты сейчас смущаешь моего друга, ясно?
But you can't just take a watch off a dead person, okay? Но ты не можешь вот так запросто тырить часы у мертвяков, ясно?
If I cough twice' you go, okay? Если два, беги ты, ясно?
I'm trying to lay clown here, okay'? Я пытаюсь здесь лечь, ясно?
Look, we got one shot at this, okay? Слушай, у нас будет одна попытка, ясно?
Well, I'm not his keeper, okay? Я ему не нянька, ясно?
It means that I'm the guy who stands up for his girlfriend, okay? Это значит, что я тот парень, который заступается за свою девушку, ясно?
We didn't do this, okay? Мы этого не делали, ясно?
We can't have secrets like that in this house, okay? В нашем доме не может быть таких секретов, ясно?
I've got your whole family here for a surprise dinner, okay? У меня тут вся твоя семья ужин с сюрпризом, ясно?
I'm not asking whether you were charged or not, okay? Я не спрашиваю. были ли Вы обвинены или нет, ясно?
It went to tuition for the kids, house payments, okay? Все ушло на учебу детей, выплаты за дом, ясно?
I don't know anything about your wife and daughter, okay? Я ничего не знаю о вашей жене и дочери, ясно?
That's how powerful it is, okay? Ну вот такой он сильный, ясно?
The second thing is you got to be confident in your product, okay? Вторая вещь - ты должен быть уверен в своем товаре, ясно?
And these heart episodes are rare, okay? А проблемы с сердцем очень редки, ясно?