Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
I don't know who they are, Dad, okay? Пап, я не знаю кто это, ясно?
There will be a hundred women in bikinis on the beach tomorrow, okay? Завтра на пляже будет сотня девушек в бикини, ясно?
Whatever code you have with Harry is trumped by me, okay? Какой бы кодекс у вас там с Гарри не был, я важнее этого, ясно?
I was not supposed to say anything to you, okay? Я не должна была говорить тебе об этом, ясно?
I've said everything that I have to say about Calista Raines, okay? Я сказала все, что я могу сказать о Калисте Рейнс, ясно?
Lesson number one... in business, you need to protect yourself, okay? Урок номер один... в любом бизнесе ты должна защищать себя, ясно?
Jack knocked him out, held us at gunpoint and stole a car, okay? Джек его вырубил, нас держал под прицелом и украл машину, ясно?
It's not safe here, Dad, okay? Здесь опасно, папа, ясно?
But listen, you've got to come with me, Dad, okay? Но слушай, ты должен пойти со мной, пап, ясно?
When I go places with high humidity it gets a little extra body, okay? Когда в воздухе повышается влажность она приобретает дополнительный объём, ясно?
Listen, I can't explain the world I was in, okay? Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно?
I'm... I'm not letting them control me, okay? Я... не дам им себя контролировать, ясно?
This disaster's on your hands, not mine, okay? Эта катастрофа - твоих рук дело, не моих, ясно?
No, Charlie, he is not killing anybody, okay? Нет, Чарли, он никого не убивает, ясно?
But don't set it on fire, okay? Но не поджигайте его, ясно?
It's just this little thing I got to take care of, okay? Есть кое что с чем я должен разобраться ясно?
You are going to have to go back and fix this yourself, okay? Тебе придется вернуться и все уладить, ясно?
This is just something that I have to do, okay? Но я просто обязан это сделать, ясно?
You guys, I'm starving, okay? Эй пацаны, я умираю от голода, ясно?
All right, I got my own problems, okay? У меня своих проблем полно, ясно?
I'm Gina Linetti, and I can do anything, okay? Я Джина Линетти, и я всё могу, ясно?
It's a signal, okay? А должен? - Это сигнал, ясно?
You stay in here, and you stay low, okay? Оставайся здесь и не высовывайся, ясно?
We will take care of all of you, okay? Мы позаботимся обо всех вас, ясно?
But you don't know that, Moira, okay? Но ты этого не знаешь, Мойра, ясно?