| Okay, it's obviously not either of those guys. | Ладно, ясно одно, что это не один из этих парней. |
| Okay. Okay, so what do I do'? | Ладно, ясно, и какие мои действия? |
| Okay, Detective, but let me be perfectly clear, you cannot help him either. | Хорошо, детектив, но позвольте выразиться предельно ясно: вам и помогать ему запрещено. |
| Okay we got two possibilities here? | Хорошо. У нас есть два выхода, ясно? |
| Okay. Okay. I need you to keep that end of the weapon well away from me, clear? | Ясно, следи, чтобы дуло смотрело в сторону от меня, лады? |
| Okay, no one is listening to me. I will try again. | Ясно, никто меня не слушает. |
| We all have to get over it. Okay. | Нам всем нужно это пережить Ясно? |
| Okay, but where do we find the artifact? | Ясно, но где нам найти артефакт? |
| Okay, so what can I do for you? | Ясно, тогда чем я могу вам помочь? |
| Okay. 'Cause we had had a slightly different figure in our heads. | Ясно, у нас была на уме цифра чуть, меньше. |
| Okay, I think we're good, but it's always nice to have a plan. | Ясно, пока что я в норме, но никогда не помешает подстраховаться. |
| Okay, has anyone seen him tonight? | Ясно, кто-нибудь его сегодня видел? |
| Okay, but why did you put it there? | Ясно, но зачем ты его сюда поставил? |
| Okay, well, now I've only got a couple mikes, so... | Ясно, у меня всего пара сек, и... |
| I don't enjoy being thirty. Okay, Nelle? | Мне не нравится быть 30-летней, ясно? |
| Okay - are they supposed to be on the inside? | Ясно. А им обязательно находиться именно внутри? |
| Okay, so what happened to the $5,000? | Ясно. А как насчет моих пяти тысяч? |
| Okay, let's... let's do this. | Ясно, давай... давай сделаем это. |
| Burrows and Scofield have been set up. Okay, I... | Но Бэрроуза и Скофилда подставили, ясно? |
| That's what it's learning. Okay? | Вот что он узнаёт. Ясно? |
| Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. | Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
| Okay, I can't prep anymore, all right? | Так, я больше не могу готовиться, ясно? |
| Okay? KRlSTlNA: Okay, I will. | тужься, ясно? - Хорошо, я постараюсь. |
| Okay, here he comes, all right? | Хорошо, он идет, ясно? |
| Okay, enough, dan, all right? | Хорошо, хватит Дэн, ясно? |