Okay, it's obviously not either of those guys. |
Ладно, ясно одно, что это не один из этих парней. |
Okay. Okay, so what do I do'? |
Ладно, ясно, и какие мои действия? |
Okay, Detective, but let me be perfectly clear, you cannot help him either. |
Хорошо, детектив, но позвольте выразиться предельно ясно: вам и помогать ему запрещено. |
Okay we got two possibilities here? |
Хорошо. У нас есть два выхода, ясно? |
Okay. Okay. I need you to keep that end of the weapon well away from me, clear? |
Ясно, следи, чтобы дуло смотрело в сторону от меня, лады? |
Okay, no one is listening to me. I will try again. |
Ясно, никто меня не слушает. |
We all have to get over it. Okay. |
Нам всем нужно это пережить Ясно? |
Okay, but where do we find the artifact? |
Ясно, но где нам найти артефакт? |
Okay, so what can I do for you? |
Ясно, тогда чем я могу вам помочь? |
Okay. 'Cause we had had a slightly different figure in our heads. |
Ясно, у нас была на уме цифра чуть, меньше. |
Okay, I think we're good, but it's always nice to have a plan. |
Ясно, пока что я в норме, но никогда не помешает подстраховаться. |
Okay, has anyone seen him tonight? |
Ясно, кто-нибудь его сегодня видел? |
Okay, but why did you put it there? |
Ясно, но зачем ты его сюда поставил? |
Okay, well, now I've only got a couple mikes, so... |
Ясно, у меня всего пара сек, и... |
I don't enjoy being thirty. Okay, Nelle? |
Мне не нравится быть 30-летней, ясно? |
Okay - are they supposed to be on the inside? |
Ясно. А им обязательно находиться именно внутри? |
Okay, so what happened to the $5,000? |
Ясно. А как насчет моих пяти тысяч? |
Okay, let's... let's do this. |
Ясно, давай... давай сделаем это. |
Burrows and Scofield have been set up. Okay, I... |
Но Бэрроуза и Скофилда подставили, ясно? |
That's what it's learning. Okay? |
Вот что он узнаёт. Ясно? |
Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. |
Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
Okay, I can't prep anymore, all right? |
Так, я больше не могу готовиться, ясно? |
Okay? KRlSTlNA: Okay, I will. |
тужься, ясно? - Хорошо, я постараюсь. |
Okay, here he comes, all right? |
Хорошо, он идет, ясно? |
Okay, enough, dan, all right? |
Хорошо, хватит Дэн, ясно? |