| Listen, I'm doing you a favor here, okay? | Слушай, я оказываю тебе услугу, ясно? |
| Look, you brought it up, okay? | Слушай, ты сама все это начала, ясно? |
| I was making money to get by, okay? | Я делал деньги, чтобы выжить, ясно? |
| We're not after you, okay? | Ты нам не нужен, ясно? |
| I was just trying to keep the kids entertained, okay? | Я просто пыталась развлечь детей, ясно? |
| Look, I'm not some little sensitive British guy, okay? | Слушайте, я не какой-то там чувствительный британский парень, ясно? |
| Filing a fake harassment suit doesn't get you anywhere, okay? | Подача ложных обвинений в домогательстве никуда тебя не приведет, ясно? |
| My friend Peyton started this label for real artists, okay? | Моя подруга Пейтон создала этот лейбл для настоящих музыкантов, ясно? |
| You need to fix this, okay? | Ты должен это исправить, ясно? |
| I don't know this woman, okay? | Я не знаю эту женщину, ясно? |
| We make him leave, okay? | Мы заставим его уйти, ясно? |
| But we'll figure it out, okay? | Но мы выясним это, ясно? |
| I never break the law, okay? | Я никогда не нарушаю закон, ясно? |
| I ran the DNA, okay? | Я провел ДНК тест, ясно? |
| I've never seen her before, okay? | Я не видел её раньше, ясно? |
| We got to look at everyone, okay? | Мы присматриваемся ко всем, ясно? |
| I need you to be strong now, okay? | Ты должен быть сильном, ясно? |
| This is not my house, okay? | Это не мой дом, ясно? |
| I know a Ziegevolk when I smell one, okay? | Я узнаю Козлорога, когда почую одного, ясно? |
| This is not one of them, okay? | Но это - не одна из них, ясно? |
| Guys, I'm going environmental, okay? | Ребят, я собираюсь охранять окружающую среду, ясно? |
| Ma'am, this is a matter of security, okay? | Мэм, это дело государственной безопасности, ясно? |
| I do not want children, okay? | Я не хочу детей, ясно? |
| Look, Mike, man up and prioritize, okay? | Слушай, Майк, соберись и расставь приоритеты, ясно? |
| So everything can be put on hold, okay? | Так что остальное может подождать, ясно? |