Listen, I'm doing you a favor here, okay? |
Слушай, я оказываю тебе услугу, ясно? |
Look, you brought it up, okay? |
Слушай, ты сама все это начала, ясно? |
I was making money to get by, okay? |
Я делал деньги, чтобы выжить, ясно? |
We're not after you, okay? |
Ты нам не нужен, ясно? |
I was just trying to keep the kids entertained, okay? |
Я просто пыталась развлечь детей, ясно? |
Look, I'm not some little sensitive British guy, okay? |
Слушайте, я не какой-то там чувствительный британский парень, ясно? |
Filing a fake harassment suit doesn't get you anywhere, okay? |
Подача ложных обвинений в домогательстве никуда тебя не приведет, ясно? |
My friend Peyton started this label for real artists, okay? |
Моя подруга Пейтон создала этот лейбл для настоящих музыкантов, ясно? |
You need to fix this, okay? |
Ты должен это исправить, ясно? |
I don't know this woman, okay? |
Я не знаю эту женщину, ясно? |
We make him leave, okay? |
Мы заставим его уйти, ясно? |
But we'll figure it out, okay? |
Но мы выясним это, ясно? |
I never break the law, okay? |
Я никогда не нарушаю закон, ясно? |
I ran the DNA, okay? |
Я провел ДНК тест, ясно? |
I've never seen her before, okay? |
Я не видел её раньше, ясно? |
We got to look at everyone, okay? |
Мы присматриваемся ко всем, ясно? |
I need you to be strong now, okay? |
Ты должен быть сильном, ясно? |
This is not my house, okay? |
Это не мой дом, ясно? |
I know a Ziegevolk when I smell one, okay? |
Я узнаю Козлорога, когда почую одного, ясно? |
This is not one of them, okay? |
Но это - не одна из них, ясно? |
Guys, I'm going environmental, okay? |
Ребят, я собираюсь охранять окружающую среду, ясно? |
Ma'am, this is a matter of security, okay? |
Мэм, это дело государственной безопасности, ясно? |
I do not want children, okay? |
Я не хочу детей, ясно? |
Look, Mike, man up and prioritize, okay? |
Слушай, Майк, соберись и расставь приоритеты, ясно? |
So everything can be put on hold, okay? |
Так что остальное может подождать, ясно? |