Nobody is jumping to any conclusions until we investigate this case, okay? |
Никто не будет делать никаких выводов, ... пока мы не проведем расследование, ясно? |
I needed a drink, okay? |
Мне нужно было выпить, ясно? |
But don't leave town, okay? |
Но город не покидай, ясно? |
Look, I wasn't the one partying with those girls, okay? |
Слушайте, не тусовался я с этими девчонками, ясно? |
Mine is stuck on my finger, okay? |
Мое застряло на пальце, ясно? |
Relax. We need to find a hospital, okay? |
Нам нужно найти больницу, ясно? |
Maybe I'm not ready, okay? |
Может я не готов, ясно? |
You've taught me a lot over the years, okay? |
Ты научил меня многому за эти годы, ясно? |
Because I'm notallowed to, okay? |
Потому что мне нельзя, ясно? |
We were legitimate business partners, okay? |
Мы были законными деловыми партнерами, ясно? |
You're not the only one who got hurt today, okay? |
Ты не единственный сегодня пострадал, ясно? |
Listen, you need to calm down, okay? |
Слушай, тебе нужно успокоится, ясно? |
I can't walk, okay? |
Я не могу идти, ясно? |
I didn't take these, okay? |
Это не я фотографировал, ясно? |
You were a closed book, okay? |
Ты была для меня как закрытая книга ясно? |
She talked me into a corner, okay? |
Она загнала меня в угол, ясно? |
I'm going to start looking, okay? |
Вот я и хочу найти, чем заняться, ясно? |
Jeff, he will be here, okay? |
Джеф, он будет здесь, ясно? |
Relax, I get it, okay. |
Успокойся, я понял, ясно? |
But unlike Sarah or Lucy, I remember Lexie, okay? |
Но в отличие от Сары или Люси я помню Лекси, ясно? |
We made a deal, okay? |
У нас был уговор, ясно? |
Look, guys, they're not mutually exclusive, okay? |
Слушайте, ребят, ведь эти пункты не исключают друг друга, ясно? |
Grimes, it's not coming from the vampires, okay? |
Граймс, это исходит не от вампиров, ясно? |
My brother... was all I had, okay? |
Мой брат... это все, что у меня было, ясно? |
No murders or forbidden love while I'm gone, okay? |
Никаких убийств и запретной любви, ясно? |