| Hello? I was talking to my sister, okay? | Я разговаривала со своей сестрой, ясно? |
| We've done this a lot of times, okay? | Мы делали это много раз, ясно? |
| My grandmother called the police, okay? | Бабушка позвонит в полицию, ясно? |
| No one is getting fired, okay? | Никто никого не уволит, ясно? |
| My gut is always right, okay? | Моё шестое чувство никогда не обманывает, ясно? |
| You got to promise me, okay? | Ты должен пообещать мне, ясно? |
| I know how to act normal, okay? | Я знаю, как казаться нормальной, ясно? |
| Well, he's American royalty, okay? | Что ж, он - американская аристократия, ясно? |
| Marnie, I've 100% moved on, okay? | Марни, я окончательно переехала, ясно? |
| It was the 2000s, okay? | Это был 2000ый год, ясно? |
| We do have something, okay? | Между нами есть что-то, ясно? |
| And you are a little fat, okay? | Ты и правда немного толстый, ясно? |
| Nobody's ashamed of anybody, okay? | Никто никого не стыдится, ясно? |
| It's not that easy, okay? | Это не так просто, ясно? |
| I have an abdominal aortic aneurism, okay? | У меня брюшная аортальная аневризма, ясно? |
| I already burned that book, okay? | Я уже сжег эту книгу, ясно? |
| I don't appreciate your callous attitude, okay? | Мне не нравится ваше бессердечное отношение, ясно? |
| I've got it covered, okay? | У меня все готово, ясно? |
| It's not that kind of depressed, okay? | Это не такая депрессия, ясно? |
| It's all about d.C., okay? | Тут все дело в федеральном суде, ясно? |
| Now we got a lot of new phones to distribute today, okay? | Мы получили много новых телефонов и должны распределить их сегодня, ясно? |
| You don't know me, okay? | Ты меня не знаешь, ясно? |
| It's my dad's truck, okay? | Это грузовик моего отца, ясно? |
| We're talkin' about the office here, okay? | Сейчас речь о работе, ясно? |
| Derek, we got to trust her, okay? | Дерек, мы должны доверять ей, ясно? |