Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
It doesn't matter when you get picked, okay? Не имеет значения, когда тебя берут в команду, ясно?
It's for the firm, okay? Но и для фирмы, ясно?
I'm about to make a big decision, Georgia, okay? Я собираюсь принять важное решение, Джорджия, ясно?
April, that is not the point, okay? Эйприл, это не обсуждается, ясно?
I know I look like Nick Nolte, okay? Да знаю я, что похож на Ника Нолти, ясно?
I've been in plenty of fights, okay? Я провел много драк, ясно?
I just don't trust Murphy, okay? Я не доверяю Мерфи, ясно?
You do what you feel is right, okay? Делай как считаешь нужным, ясно?
I am not like you, okay? Я не такой, как ты, ясно?
Jenna doesn't like you, okay? Ты Дженне не нравишься, ясно?
You're not a field agent, okay? Ты не полевой агент, тебе ясно?
Billy's opening a private security firm, okay? Билли открывает частную охранную фирму, ясно?
I can't have you following me, okay? Я не могу позволить тебе преследовать меня, ясно?
Gary, I'm completely fine, okay? Гэри, я в полном порядке, ясно?
I do the team talks, okay? Я тут отчитываю команду, ясно?
Ted wants him alive, okay? Тэду он нужен живым, ясно?
This is not up for debate, okay? Это даже не обсуждается, ясно?
I didn't run over him, okay? Я не переезжал его, ясно?
Delia Ann Lee put me in charge of this, okay? Дилия Энн Ли поручила мне отвечать за это, ясно?
It's not about her, okay? Это не ради нее, ясно?
We have to do this today, okay? Мы должны сделать это сегодня, ясно?
Well, I'm not worried, okay? Хорошо, я не беспокоюсь, ясно?
That's because I made a fist, okay? Это потому что я сжала руку в кулак, ясно?
Listen, the prosecutor gets copies of everything that we find, okay? Слушай, прокурор получает копии всего того, что мы выясняем, ясно?
I didn't write it, okay? Я не писал этого, ясно?