It doesn't matter when you get picked, okay? |
Не имеет значения, когда тебя берут в команду, ясно? |
It's for the firm, okay? |
Но и для фирмы, ясно? |
I'm about to make a big decision, Georgia, okay? |
Я собираюсь принять важное решение, Джорджия, ясно? |
April, that is not the point, okay? |
Эйприл, это не обсуждается, ясно? |
I know I look like Nick Nolte, okay? |
Да знаю я, что похож на Ника Нолти, ясно? |
I've been in plenty of fights, okay? |
Я провел много драк, ясно? |
I just don't trust Murphy, okay? |
Я не доверяю Мерфи, ясно? |
You do what you feel is right, okay? |
Делай как считаешь нужным, ясно? |
I am not like you, okay? |
Я не такой, как ты, ясно? |
Jenna doesn't like you, okay? |
Ты Дженне не нравишься, ясно? |
You're not a field agent, okay? |
Ты не полевой агент, тебе ясно? |
Billy's opening a private security firm, okay? |
Билли открывает частную охранную фирму, ясно? |
I can't have you following me, okay? |
Я не могу позволить тебе преследовать меня, ясно? |
Gary, I'm completely fine, okay? |
Гэри, я в полном порядке, ясно? |
I do the team talks, okay? |
Я тут отчитываю команду, ясно? |
Ted wants him alive, okay? |
Тэду он нужен живым, ясно? |
This is not up for debate, okay? |
Это даже не обсуждается, ясно? |
I didn't run over him, okay? |
Я не переезжал его, ясно? |
Delia Ann Lee put me in charge of this, okay? |
Дилия Энн Ли поручила мне отвечать за это, ясно? |
It's not about her, okay? |
Это не ради нее, ясно? |
We have to do this today, okay? |
Мы должны сделать это сегодня, ясно? |
Well, I'm not worried, okay? |
Хорошо, я не беспокоюсь, ясно? |
That's because I made a fist, okay? |
Это потому что я сжала руку в кулак, ясно? |
Listen, the prosecutor gets copies of everything that we find, okay? |
Слушай, прокурор получает копии всего того, что мы выясняем, ясно? |
I didn't write it, okay? |
Я не писал этого, ясно? |