| There's nothing to worry about, okay? | Тут не о чем беспокоиться, ясно? |
| What, dude, relax, okay? | Что такого, расслабься, ясно? |
| I wear man's suit, okay? | Я ношу мужские костюмы, ясно? |
| I didn't touch her, okay? | Я не трогал ее, ясно? |
| I'm like an elephant, okay? | Я как слон, ясно вам? |
| I was 18 when I was elected mayor, okay? | Мне было 18, когда меня избрали мэром, ясно? |
| Wait, you stay here, okay. | Эй, стойте тут, ясно? |
| Plus it wasn't my choice, okay? | К тому же, это был не мой выбор, ясно? |
| I've been living straight for months, okay? | Я живу законопослушно уже несколько месяцев, ясно? |
| But I can't get caught, okay? | Но меня не должны поймать, ясно? |
| Dude, I was a money manager, okay? | Я был финансовым управляющим, ясно? |
| Oak Street has termites, okay? | На улице Дубов водятся термиты, ясно? |
| This is totally bogus, okay? | Это все сплошная фальш, ясно? |
| We're here to spend the night, okay? | Мы здесь останемся на ночь, ясно? |
| Echoes are trapped in a loop, okay? | Эхо, запертое в петле времени, ясно? |
| He's not hearing me, okay? | Он не слушает меня, ясно? |
| Don't talk to her about my stuff, okay? | Не рассказывай ей про мои дела, ясно? |
| It is a women's adventure group, okay? | Это женская туристическая группа, ясно? |
| My hands are tied here, okay? | У меня связаны руки, ясно? |
| None of that when Donna gets here, okay? | Ничего такого не говорить при Донне, ясно? |
| It wasn't like that, okay? | Все было не так, ясно? |
| She married a guy in high school, okay? | Она вышла замуж в старших классах, ясно? |
| I just know things, okay? | Я просто знаю кое-что, ясно? |
| It's like industrial-strength pepper spray, okay? | Это вроде очень сильного перцового баллончика, ясно? |
| Spence is like gandalf With money, okay? | Спенсер как Гендальф с деньгами, ясно? |