There's nothing to worry about, okay? |
Тут не о чем беспокоиться, ясно? |
What, dude, relax, okay? |
Что такого, расслабься, ясно? |
I wear man's suit, okay? |
Я ношу мужские костюмы, ясно? |
I didn't touch her, okay? |
Я не трогал ее, ясно? |
I'm like an elephant, okay? |
Я как слон, ясно вам? |
I was 18 when I was elected mayor, okay? |
Мне было 18, когда меня избрали мэром, ясно? |
Wait, you stay here, okay. |
Эй, стойте тут, ясно? |
Plus it wasn't my choice, okay? |
К тому же, это был не мой выбор, ясно? |
I've been living straight for months, okay? |
Я живу законопослушно уже несколько месяцев, ясно? |
But I can't get caught, okay? |
Но меня не должны поймать, ясно? |
Dude, I was a money manager, okay? |
Я был финансовым управляющим, ясно? |
Oak Street has termites, okay? |
На улице Дубов водятся термиты, ясно? |
This is totally bogus, okay? |
Это все сплошная фальш, ясно? |
We're here to spend the night, okay? |
Мы здесь останемся на ночь, ясно? |
Echoes are trapped in a loop, okay? |
Эхо, запертое в петле времени, ясно? |
He's not hearing me, okay? |
Он не слушает меня, ясно? |
Don't talk to her about my stuff, okay? |
Не рассказывай ей про мои дела, ясно? |
It is a women's adventure group, okay? |
Это женская туристическая группа, ясно? |
My hands are tied here, okay? |
У меня связаны руки, ясно? |
None of that when Donna gets here, okay? |
Ничего такого не говорить при Донне, ясно? |
It wasn't like that, okay? |
Все было не так, ясно? |
She married a guy in high school, okay? |
Она вышла замуж в старших классах, ясно? |
I just know things, okay? |
Я просто знаю кое-что, ясно? |
It's like industrial-strength pepper spray, okay? |
Это вроде очень сильного перцового баллончика, ясно? |
Spence is like gandalf With money, okay? |
Спенсер как Гендальф с деньгами, ясно? |