| But it's not the same, okay? | Это не одно и то же, ясно? |
| I want you to tell him that you do not consent to a search of your residence, okay? | Скажи ему, что ты не давала согласия на обыск помещения, ясно? |
| You know, Mr. Reynolds, I'm reading what's on the document, okay? | Вы же знаете, мистер Рейнольдс, я читаю то, что в документе, ясно? |
| I mean, it's... this concert means everything, okay? | То есть, это наиважнейший концерт, ясно? |
| Ana Maria, this is your heart, and this is an extension of your body, okay? | Анна Мария, это твоё сердце, и продолжение твоего тела, ясно? |
| Yes, Phoebe, but this is all I have, okay? | Да, Фиби, но это всё, что у меня есть, ясно? |
| But that's this, okay? | Но об этом молчок, ясно? |
| Get us some drinks and keep your eyes peeled for Oz, okay? | Закажи выпивку и не своди глаз с Оза, ясно? |
| The fact that the ring isn't in my house is the reason I slept like a baby last night, okay? | То обстоятельство, что кольцо больше не находится у меня дома, позволило мне спать как младенцу прошлой ночью, ясно? |
| My dad barked at me when I was learning to parallel park, and it was very tense, and it's something I never mastered, okay? | Мой отец рычал на меня, когда я училась ее делать, обстановка была изрядно напряженная, поэтому в этом я так и не достигла совершенства, ясно? |
| I just don't feel like joking around right now, okay. | Мне сейчас совсем не до шуток, ясно? |
| No, no, no, I don't mess with computers, okay? | Нет, нет, я не связываюсь с компьютерами, ясно? |
| I don't know where he got this, but it's fake, okay? | Я не знаю, где он его взял, но это ложь, ясно? |
| But you know what? I only did it because I love you, okay? | Но знаешь, я это сделала только потому, что люблю тебя, ясно? |
| No, Warren, no one's getting fired, okay? | Нет, Уоррен, никого не уволят, ясно? |
| Just answer the question... or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? | Если ты не ответишь я сброшу тебя вниз с Эвереста, ясно? |
| I need you to... to leave and go back to the hotel, okay? | Ты должен... вернуться в отель, ясно? |
| Casey, listen. Listen, you're wrong, okay? | Кейси, послушай, послушай, ты ошибаешься ясно? |
| I was in Haitham's office, we heard shouting, - so we walked out, okay? | Я был в кабинете Хайтама, мы услышали крики и вышли, ясно? |
| I'm just trying to eat my egg McMuffin while I'm still off-line, okay? | Я просто ем свой МакМаффин с яйцом, пока я оффлайн, ясно? |
| She said, she knew he was sick, okay? | Она сказала, что знает, что он болен, ясно? |
| And I am not in love with him, okay? | А я в него не влюблена, ясно? |
| Yes, all hands are on deck right now, but that doesn't make us friends or earn you a place back in Caroline's life, okay? | Да, все карты сейчас на столе, но это не делает нас друзьями или обеспечивает тебе место в жизни Кэролайн, в которое ты можешь вернуться, ясно? |
| Yes, I know exactly what is at stake here, okay? | Я в курсе, что тут на кону, ясно? |
| You should know that there are people trying to sort out many solutions for you, okay? | Знайте, что мы пытаемся найти для вас выход. Ясно? |