We don't need to be doing this, okay? |
Нам не надо этого делать, ясно? |
Because he's cheating on you, okay? |
Потому что он вам изменяет, ясно? |
I'm working on my costume, okay? |
Я работаю над костюмом, ясно? |
It's not the top of my profession, the New York Symphony, okay? |
Нью-Йоркский симфонический не вершина моей профессии, ясно? |
Brody, I am your brother, okay? |
Броди, я твой брат, ясно? |
I'm not going tonight, okay? |
Я сегодня не приду, ясно? |
Mom, I need this, okay? |
Мама, это важно, ясно? |
This is just a total misunderstanding, okay? |
Это всё полное недоразумение, ясно? |
Don't touch anything either, okay? |
И ничего не трогай, ясно? |
It's hardly an exclusive club, okay? |
Это не какая-то горстка элиты, ясно? |
You know what? I'm a prude, okay? I am. |
Так вот знайте, я тихоня, ясно. |
No, we keep trying, okay? |
Нет, мы продолжим пытаться, ясно? |
You can't beat me here, okay? |
Здесь ты меня не переплюнешь, ясно? |
It was very slippery up there, okay? |
Там было очень скользко, ясно? |
I don't know where Jacob is, okay? |
Я не знаю где Джекоб сейчас, ясно? |
Roger, it's not funny, okay? |
Роджер, это не смешно, ясно? |
A piece of paper that cost me billions of dollars, okay? |
Кусок бумаги, который стоил мне миллиарды долларов, ясно? |
Chandler, he has moved on, okay? |
Чендлер, он идёт дальше, ясно? |
I can convince him, okay? |
Я могу его убедить, ясно? |
Lower your voice and raise your standards, okay? |
Опусти голос и подними планку. Ясно? |
No, see, delusions feel real, okay? |
Нет, видишь ли, заблуждения будто реальны, ясно? |
She's not you, okay. |
Она не такая, как ты, ясно? |
We don't have much time, okay? |
У нас мало времени, ясно? |
I'm trying to earn a living, okay? |
Я пытаюсь заработать на жизнь, ясно? |
Because I'm not perfect, okay? |
Потому что я не совершенен, ясно? |