| Because I just don't want to go back there, okay? | Потому, что я не хочу туда возвращаться, ясно? |
| I'm not breaking up. I just need some time alone, okay? | Я не хочу порвать, мне лишь нужно немного времени побыть одному, ясно? |
| You can't keep me cooped up in here, okay? | Нельзя меня держать в этой клетке, ясно? |
| Well, anyway, I couldn't not stop, okay? | Ладно, в любом случае, я не могла остановиться, ясно? |
| I don't know that I want a girlfriend, okay? | Лиз, сказал же, ...я вообще не уверен, что хочу отношений, ясно? |
| It's not something I talk about, okay? | Я не готова это обсуждать, ясно? |
| I'm just not ready to go to jail yet, okay? | Я пока не готова садиться в тюрьму, ясно? |
| I know I'm not 15, okay? | Я знаю, что мне не 15, ясно? |
| I did not do that, okay? | Я этого не делала, ясно? |
| Some days a boy just wants to look like he's going to church, okay? | Просто иногда мальчик хочет выглядеть как при походе в церковь, ясно? |
| Avi, it's not my first rodeo, okay? | Ави, мне не впервой, ясно? |
| There's no place else to go, okay? | Больше некуда было идти, ясно? |
| Look, I've had a rough couple of days, okay? | Послушай, у меня было несколько тяжелых дней, ясно? |
| I'm not playing anything anymore, okay? | Я больше ни с кем не играю, ясно? |
| But I'm not going to talk in front of a jury, okay? | Но я не стану говорить перед присяжными, ясно? |
| Until I find monster who did this, deal's off, okay? | Пока я не найду монстра, сотворившего это, сделка отменяется, ясно? |
| I am the only one that knows its little nuances, okay? | Я - единственный, кто знает все эти мелкие нюансы, ясно? |
| I'll just have some cells in my tummy vacuumed out, okay? | Это всего лишь несколько клеток, которые будут высосаны из моего живота, ясно? |
| Babe, we're free of him now, okay? | Детка, теперь мы от него свободны, ясно? |
| We did love each other, and you left, okay? | Мы любили друг друга, а потом ты сбежал, ясно? |
| I think right now she just wants to be with family and friends, okay? | Сейчас она хочет быть лишь с родными и близкими, ясно? |
| But in this country, we have to understand that it is a sensitive issue, okay? | Но в этой стране, мы должны понимать что это деликатный вопрос, ясно? |
| Mac, we've got it covered, okay? | Мак, мы поняли, ясно? |
| I'm in the middle here, okay? | Я уже на грани, ясно? |
| First of all, it's supposed to be uninhabited, okay? | Во-первых, здесь не должно Было быть ни души, ясно? |