Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
I'm sorry I let you down, okay? Мне жаль, что я вас подвел, ясно?
Aubrey, look, I already talked to Bones about this, okay? Обри, слушай, я уже поговорил об этом с Кости, ясно?
Tell the DJs I just want to make back my money, okay? Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
We had a car accident, okay? Мы попали в аварию, ясно?
That'll expose healthy tissue in order to help new skin to grow, okay? Это откроет здоровую ткань, чтобы быстрее росла новая кожа, ясно?
You've got to get out of here, okay? Тебе нужно отсюда убраться, ясно?
Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно?
I just don't want to be a creative hostage anymore, okay? Я просто не хочу больше быть творческим заложником, ясно?
She made me wait in the car two blocks away, okay? Она заставила меня ждать в машине в двух кварталах оттуда, ясно?
I could tell that the little guy didn't feel well, okay? Было видно, что малыш чувствует себя нехорошо, ясно?
Look, I don't need to feel like hell for failing you, okay? Слушай, я не хочу чувствовать себя как в аду, из-за того, что потерял тебя, ясно?
Look, I can't just be psychic on demand, okay? Послушай, я не могу выдавать видения по требованию, ясно?
Look, pets are not my thing, okay? Слушай, домашние зверюшки это не моё, ясно?
You need to call me and make an appointment, okay? Вы звоните мне и назначаете встречу, ясно?
No, I need you to tell me why, okay? Нет, мне нужно, чтобы ты мне ответила почему, ясно?
Just got to take a seat for a second, okay? Мне просто нужно на секунду присесть, ясно?
In this position, the woman steps back with her right foot, okay? В этой позиции женщина делает шаг назад правой ногой, ясно?
I don't want to get out, okay? А я не хочу уходить, ясно?
Haddie, I picked up my dad's gun and tried to rob a liquor store, okay? Хэдди, я взял пистолет отца и попытался ограбить винный магазин, ясно?
You've got to get your press guys on this, okay? Нужно напустить на это твоих парней из прессы, ясно?
Gary, you cannot let this woman have control over you, okay? Гэри, ты не можешь позволить этой женщине взять над собой контроль, ясно?
This isn't a vacation, okay? Эй! Это не отдых, ясно?
The drug squad has turned this place upside down, okay? Наш отряд перевернул это место с ног до головы, ясно?
Adam, he is beyond not right for me, okay? Адам... он мне не подходит, ясно?
I don't have time for this, okay? У меня нет на это времени, ясно?