| I'm sorry I let you down, okay? | Мне жаль, что я вас подвел, ясно? |
| Aubrey, look, I already talked to Bones about this, okay? | Обри, слушай, я уже поговорил об этом с Кости, ясно? |
| Tell the DJs I just want to make back my money, okay? | Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно? |
| We had a car accident, okay? | Мы попали в аварию, ясно? |
| That'll expose healthy tissue in order to help new skin to grow, okay? | Это откроет здоровую ткань, чтобы быстрее росла новая кожа, ясно? |
| You've got to get out of here, okay? | Тебе нужно отсюда убраться, ясно? |
| Now, in reality, Leon needs to visually confirm that you are indeed Mike the marine, okay? | А на самом деле Леону нужно визуальное подтверждение что ты и есть Майк-морпех, ясно? |
| I just don't want to be a creative hostage anymore, okay? | Я просто не хочу больше быть творческим заложником, ясно? |
| She made me wait in the car two blocks away, okay? | Она заставила меня ждать в машине в двух кварталах оттуда, ясно? |
| I could tell that the little guy didn't feel well, okay? | Было видно, что малыш чувствует себя нехорошо, ясно? |
| Look, I don't need to feel like hell for failing you, okay? | Слушай, я не хочу чувствовать себя как в аду, из-за того, что потерял тебя, ясно? |
| Look, I can't just be psychic on demand, okay? | Послушай, я не могу выдавать видения по требованию, ясно? |
| Look, pets are not my thing, okay? | Слушай, домашние зверюшки это не моё, ясно? |
| You need to call me and make an appointment, okay? | Вы звоните мне и назначаете встречу, ясно? |
| No, I need you to tell me why, okay? | Нет, мне нужно, чтобы ты мне ответила почему, ясно? |
| Just got to take a seat for a second, okay? | Мне просто нужно на секунду присесть, ясно? |
| In this position, the woman steps back with her right foot, okay? | В этой позиции женщина делает шаг назад правой ногой, ясно? |
| I don't want to get out, okay? | А я не хочу уходить, ясно? |
| Haddie, I picked up my dad's gun and tried to rob a liquor store, okay? | Хэдди, я взял пистолет отца и попытался ограбить винный магазин, ясно? |
| You've got to get your press guys on this, okay? | Нужно напустить на это твоих парней из прессы, ясно? |
| Gary, you cannot let this woman have control over you, okay? | Гэри, ты не можешь позволить этой женщине взять над собой контроль, ясно? |
| This isn't a vacation, okay? | Эй! Это не отдых, ясно? |
| The drug squad has turned this place upside down, okay? | Наш отряд перевернул это место с ног до головы, ясно? |
| Adam, he is beyond not right for me, okay? | Адам... он мне не подходит, ясно? |
| I don't have time for this, okay? | У меня нет на это времени, ясно? |