Listen, you might think you're my father, but you're not, okay? |
Слушай, возможно, ты думаешь, что ты мой отец, но ты не он, ясно? |
I was with Tom, okay? That's where I was. |
Я была с Томом, ясно? |
Now, I don't know what Charles put in your head... but I am not whatever it is you think I am, okay? |
Не знаю, что внушил тебе Чарльз, но я не то, что ты думаешь, ясно? |
That's not a surprise to me, that's not a mystery, okay. |
Меня это не удивляет, это не тайна, ясно? |
Listen, I am really sorry about you and Amanda, but this is a really bad time, okay? |
Послушай, я сожалею насчет тебя и Аманды, но сейчас не лучшее время, ясно? |
You know, I would really love that actually because I'm really very lonely and I would love to have a sibling, okay? |
Вообще-то, я бы сказал "спасибо", потому что Беверли одинока и ещё я хочу братика, ясно? |
No, Dad, no, we don't, okay? |
Нет, пап, нет, нет связи, ясно? |
There's some half decent clothes in there, Atlas is in the car, okay? |
В сумке одёжка поприличнее, атлас в машине, ясно? |
If you want to bust out, don't go to the front door and harass the guard, okay? |
Если ты хочешь слинять, не выходи через парадную и не изводи охранника, ясно? |
Every time... every time my parents come to visit, they give me cash just to make themselves feel better about locking me up in that pit, okay? |
Каждый раз... каждый раз, когда родители меня навещают, они дают мне денег, просто чтобы чувствовать себя лучше при виде меня в этой яме, ясно? |
I'm saying you're fired, 'cause you're too old, okay? |
Я говорю, что вы уволены, потому что вы слишком старая, ясно? |
All right, listen, I think Renny and another model named Shannon Lucero had a daughter named Pauline, okay? |
Хорошо, слушай, я думаю у Ренни и другой модели по имени Шэрон Люсеро есть дочь по имени Паулина, ясно? |
I need tears, I need weeping, I need snot running down your beautiful faces, okay? |
Мне нужны слёзы, всхлипы, размажьте сопли по вашим красивым мордашкам, ясно? |
You wanted names, so I gave you names, okay? |
Вы хотели имена - я их дал, ясно? |
I get it, I get it, okay? |
То я ее понял. Понял, ясно? |
Meanwhile, the Truman building is being scoured by guys in Hazmat suits, one of my best diplomats was just admitted to a Level Four bio-containment ward, and dozens of others were potentially exposed, including by the way, my top policy guy, okay. |
Между тем, здание Трумэна прочесывается парнями в костюмах химзащиты, один из моих лучших дипломатов только что попал в био-защитную палату четвертого уровня, а десятки других были потенциально заражены, в том числе, мой главный политический советник, ясно? |
He came in here screaming about the meaning of love being in that case, and then he beat the hell out of here, that's all I know, okay? |
Он пришел сюда крича о сути любви бывшей в том кейсе а затем свалил отсюда, вот и все что я знаю, ясно? |
No, look, this... this is not how this works, okay? |
Нет, это... не так работает, ясно? |
If you're defending him, you're just as much a part of the problem as he is, okay? |
Если ты защищаешь его, ты такая же часть проблемы, как и он, ясно? |
The last thing I wanted to do was drag Janey in here and ask her questions in front of everybody, and turn this whole thing into something that it wasn't, okay? |
Последнее, чего я хотел, - втягивать в это Джейни и задавать ей вопросы на виду у всех, и превращать это во что-то, чем оно не является, ясно? |
We had to land, and get a bus back to Sydney, and we were three-quarters of an hour late for a Rod Stewart concert, okay? |
Нам нужно было приземлиться, сесть на обратный автобус в Сидней, и мы на 45 минут опоздали на концерт Рода Стюарта, ясно? |
Yes, honey, we have to go, okay? |
Да, милый, так надо, ясно? |
Yes, okay, but you've never even spoken to him, so how can you know if he has something? |
Ясно, но ты никогда с ним не общалась, откуда ты знаешь, что в нём что-то есть? |
However, once I got there, late, I put in time, okay? |
Но когда я приехал с опозданием, я тоже работал, ясно? |
You have to understand that I don't know anything about this deal you say you have with my dad, okay? |
Вы должны понимать, что о той сделке, которую вы, по вашим словам, заключили с моим отцом, мне ничего не известно, ясно? |