Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. |
Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую. |
Okay, well, he's not allowed to do that. |
Ясно, ну, это я ему не разрешал. |
Okay, well, it's a school night. |
Ясно, у тебя завтра школа. |
Okay, I'm on it, Ma. |
Ясно, я еду, мам. |
Okay. Well, we don't have to figure it out tonight. |
Ясно. Сегодня этот вопрос решать не обязательно. |
Okay. Could you pass a message? |
Ясно. Можешь ему кое-что передать? |
Okay, let's put a BOLO out on him. |
Ясно, давай поищем с воздуха. |
Okay, Kenzi, I need you to get out of there. |
Ясно, Кензи, ты должна оттуда убраться. |
Okay, I think you are making fun of me, but I still need to be clear. |
Ясно, думаю, ты надо мной издеваешься, но я должен все прояснить. |
Okay, where does she go next? |
Ясно, куда она дальше идёт? |
Okay, how about the guy with the George Hamilton tan? |
Ясно. А кто тот мужик с загаром Джорджа Хэмилтона? |
Okay, I feel like there's a story here. |
Ясно, ощущение, что за этим что-то стоит. |
Fine. Okay? I don't need your help. |
Обойдусь без вашей помощи, ясно? |
Okay, well, if you can spare the time, there's someone I would like you to meet for me. |
Ясно, если найдешь время, я бы хотела тебя кое с кем познакомить. |
Okay, that's inappropriate, all right? |
Так, это неприлично, ясно? |
Okay, who are "them"? |
Ясно, но кто они такие? |
Okay, so clearly, this explosion had a purpose. |
Итак, ясно, что этот взрыв имел цель |
Okay, clearly, someone's last round of electroshock didn't take! |
Хорошо, ясно, чей-то последний раунд электрошок не брать! |
Okay, I usually try to let people find their own way in these situations, but I'm going to be very clear. |
Обычно я предлагаю людям самим найти выход из ситуации но в этот раз скажу чётко и ясно. |
Okay. I want this over quickly, understand? |
Только сделайте это побыстрее, ясно? |
Okay, and Leo is good with this plan? |
Ясно, а Лео одобрил этот план? |
Okay, so we're not talking about this? |
Ясно, теперь мы про это не говорим? |
Okay, so that's what I am to you then. |
Ясно, так вот кто я. |
Okay, I'm still not sure why you needed the captain to come down. |
Ясно, я все еще не поняла, зачем вам здесь нужен капитан. |
Okay, and now I think you're just making fun of me. |
Ясно, вы надо мной просто издеваетесь. |