| Okay, well, he should call his team doctor or, better yet, an emergency room. | Ясно, он мог позвонить врачу команды или, что еще лучше, в скорую. |
| Okay, well, he's not allowed to do that. | Ясно, ну, это я ему не разрешал. |
| Okay, well, it's a school night. | Ясно, у тебя завтра школа. |
| Okay, I'm on it, Ma. | Ясно, я еду, мам. |
| Okay. Well, we don't have to figure it out tonight. | Ясно. Сегодня этот вопрос решать не обязательно. |
| Okay. Could you pass a message? | Ясно. Можешь ему кое-что передать? |
| Okay, let's put a BOLO out on him. | Ясно, давай поищем с воздуха. |
| Okay, Kenzi, I need you to get out of there. | Ясно, Кензи, ты должна оттуда убраться. |
| Okay, I think you are making fun of me, but I still need to be clear. | Ясно, думаю, ты надо мной издеваешься, но я должен все прояснить. |
| Okay, where does she go next? | Ясно, куда она дальше идёт? |
| Okay, how about the guy with the George Hamilton tan? | Ясно. А кто тот мужик с загаром Джорджа Хэмилтона? |
| Okay, I feel like there's a story here. | Ясно, ощущение, что за этим что-то стоит. |
| Fine. Okay? I don't need your help. | Обойдусь без вашей помощи, ясно? |
| Okay, well, if you can spare the time, there's someone I would like you to meet for me. | Ясно, если найдешь время, я бы хотела тебя кое с кем познакомить. |
| Okay, that's inappropriate, all right? | Так, это неприлично, ясно? |
| Okay, who are "them"? | Ясно, но кто они такие? |
| Okay, so clearly, this explosion had a purpose. | Итак, ясно, что этот взрыв имел цель |
| Okay, clearly, someone's last round of electroshock didn't take! | Хорошо, ясно, чей-то последний раунд электрошок не брать! |
| Okay, I usually try to let people find their own way in these situations, but I'm going to be very clear. | Обычно я предлагаю людям самим найти выход из ситуации но в этот раз скажу чётко и ясно. |
| Okay. I want this over quickly, understand? | Только сделайте это побыстрее, ясно? |
| Okay, and Leo is good with this plan? | Ясно, а Лео одобрил этот план? |
| Okay, so we're not talking about this? | Ясно, теперь мы про это не говорим? |
| Okay, so that's what I am to you then. | Ясно, так вот кто я. |
| Okay, I'm still not sure why you needed the captain to come down. | Ясно, я все еще не поняла, зачем вам здесь нужен капитан. |
| Okay, and now I think you're just making fun of me. | Ясно, вы надо мной просто издеваетесь. |