The man lost his daughter, okay? |
Это человек потерял дочь, ясно? |
I have a job, okay, this is my job. |
Я работаю, ясно, это моя работа. |
We can't risk the casualties, okay? |
Нам не нужны потери, ясно? |
I know all about preemptive strikes, okay? |
Об упреждающих ударах я знаю всё, ясно? |
Because it's not just homework, okay? |
Это не просто домашнее задание, ясно? |
Danny marked all the telluric currents, okay? |
Дэнни отметил все местоположения земных токов, ясно? |
Fache isn't even looking for other suspects, okay? |
Фаш даже не ищет других подозреваемых, ясно? |
Listen to me, you can behave yourselves, okay? |
Послушайте меня, вы должны вести себя как следует, ясно? |
I just don't want any greasy junk food, okay? |
Только я не хочу никакой жирной нездоровой пищи, ясно? |
Dwight, no gun, okay? |
Дуайт, никакого револьвера, ясно? |
Oliver got all "drugs are bad," okay, so he took the package. |
Оливер был типо "наркотики это плохо", ясно так что он взял посылку. |
I just do it for my family, okay? |
Я просто делаю это для моей семьи, ясно? |
We're going there, okay? |
Мы едем к нему, ясно? |
Clark would never lose his ring, okay? |
Кларк бы кольцо никогда не потерял, ясно? |
That's all I meant, okay? |
Это - все, что мне нужно, ясно? |
We're not abandoning him, okay? |
Мы его не оставим, ясно? |
We are not boyfriends, okay? |
Нет, мы с тобой не любовники, ясно? |
There're rules to being in my car, okay? |
Так, в моей тачке будете вести себя по правилам, ясно? |
That is the third night that this has happened, okay? |
Это уже третья ночь, когда это происходит, ясно? |
Excuse me, but you're under arrest, okay? |
Простите, но вы арестованы, ясно? |
Who cares? It's not important, okay? |
Плевать? это не важно, ясно? |
I found some big information, okay? |
Я нашел кое-что серьезное, ясно? |
Look, we're not doing this anymore, okay? |
Мы больше этого не делаем, ясно? |
But, look, I provoked him, okay? |
Слушайте, я же его спровоцировал, ясно? |
Because it's crazy, okay? |
Потому что это безумие, ясно? |