Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Your son doesn't even want to visit with you, okay? Ваш сын даже не хочет видеться с вами, ясно?
Do not even think about talking for the next 30 seconds, okay? Даже не думай о том чтобы говорить следующие 30 секунд, ясно?
I don't even want that, okay? Я даже этого не хочу, ясно?
Your aunts and uncles, okay? It's fine. И твои тети и дяди, ясно?
Look, I didn't think that Nick behaved in an honorable fashion, okay? Послушай, я не думаю, что Ник вел себя достойным образом, ясно?
I didn't ask her to come to you, okay? Я не просил ее к вам идти, ясно?
You get to play plenty of video games, okay? У тебя куча видеоигр, ясно?
None of us won't be associated with this film, okay? Мы не хотим, чтобы нас ассоциировали с этим фильмом, ясно?
'Cause you're in love with Karina, okay? Потому что ты влюбилась в Карину, ясно?
He swore to me that they are here, okay? Он поклялся, что они здесь, ясно?
I don't need you or your doubts here right now, okay? Сейчас мне не нужны ни ты, ни твои сомнения, ясно?
Mom. You can't talk that way this weekend, okay? В эти выходные так разговаривать нельзя, ясно?
And they dropped the charges, but I cannot mess up again, okay? И они сняли обвинения, но я не могу вновь все испортить, ясно?
You need to deploy your missile just before that, okay? Выпусти ракету прямо перед этим, ясно?
I said everything I had to say, okay? Я сказал всё, что знал, ясно?
I'm not used to putting together outfits, okay? Ну не умею я сочетать разную одежду, ясно?
We weren't supposed to get stuck in Mexico, okay? Мы не должны были застрять в Мехико, ясно?
Look, I don't care what you need, okay? Слушай, мне плевать, что нужно вам, ясно?
That's why we can't afford another one, okay? Именно поэтому мы не можем провалить и этот сезон, ясно?
I never would have done that, okay? Я не хотела делать это, ясно?
No, I can't, okay? Нет, я не могу, ясно?
I can't, grace. I am sick, okay? Не могу Грейс, я больна, ясно?
I've learned to deal with it in my own way, okay? И я научилась справляться с этим по-своему, ясно?
First of all, he was talking to me, okay? Во-первых, это он разговаривал со мной, ясно?
Look, Mac and I are hobo drifters now, okay? Слушай. теперь мы с Маком бродяги, ясно?