Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Always within my sight, okay? Чтобы я тебя видела, ясно?
So you deliver these drugs in these doses to that guy over there, okay? Ты продашь препараты в этой дозировке тому парню ясно?
Don't get me wrong. I am up for it, okay? Пойми меня правильно: я готов, ясно?
It's my fault he's here in the first place, okay? В том, что он здесь, в первую очередь моя вина, ясно?
I just figured it out myself, okay? Я сам только что выяснил, ясно?
Well, get me more time, Casey, okay? Так, выиграй мне время, ясно, Кейси?
Look, I know the city better than any of you guys, okay? Слушайте, я знаю этот город лучше каждого из вас, ребята, ясно?
What you're talking about now is a crime network, okay? А то, о чем ты говоришь - это преступная сеть, ясно?
You are going to get out of here, okay? Мы вытащим тебя отсюда, ясно?
I'm not strolling the streets of Atlanta with just my good intentions, okay? Я не буду бегать по улицам Атланты с добрыми намерениями наперевес, ясно?
Look, Rita, I don't know how this happened, okay? Слушай, Рита, я не знаю как так получилось, ясно.
I'm not hitting on you, okay? Я не клеюсь к вам, ясно?
Knives, I dated you and then I dated Ramona, okay? Найвс, сначала я встречался с тобой, а потом с Рамоной, ясно?
No, you got it all wrong, okay? Нет, ты все неправильно понял, ясно?
What matters is we need to get to this evil wizard because he's probably planning something pretty bad, okay? Сейчас мы должны добраться до этого чокнутого алхимика, потому что он наверняка задумал что-то очень нехорошее, ясно?
All right, just save it, Jack, okay, 'cause I already talked to booking, and I know all about your little extracurricular investigation. Хорошо, побереги силы, Джек, ясно, потому что я уже разговаривала с отделом регистрации и знаю все о вашем маленьком внеурочном расследовании.
Mom, we got bigger things to worry about right now, okay? Мам, у нас тут проблемы побольше, чем переживать об окнах, ясно?
No, Dad, I don't want a refresh, okay? Нет, отец, я не хочу обновление, ясно?
I need prints, particles, anything to try and prove that he's been set up, okay? Мне нужны отпечатки, днк, что-нибудь чтобы доказать, что его подставили, ясно?
I've been trying to get them to talk to each other all morning, okay? Я пытался уговорить их поговорить друг с другом всё утро, ясно?
This isn't one of them, okay? Это правило не из таких, ясно?
I don't know what I'm doing, okay? Я не хочу знать что я делаю, ясно?
I don't even know how to kiss, okay? Я даже не знаю, как целоваться, ясно?
The girl, all right, she's worse, okay? Девушка, ей хуже, ясно?
Look, Min, I need you ready for when this baby comes, okay? Послушай, Мин, я хочу, чтобы ты была готова, когда ребенок появится, ясно?