| But this is serious stuff we're dealing with, okay? | Но все это очень серьезно, ясно? |
| No, honey, we don't have rats, okay? | Нет, милая, нет у нас крыс, ясно? |
| If I want people to trust me, I got to do this the right way, okay? | Если я хочу завоевать доверие людей, надо всё делать по-честному, ясно? |
| Look, man, you're the one that's in danger, okay? | Чувак, это ты тут в опасности, ясно? |
| For the record, the answer's no, okay? | Для протокола, ответ "нет", ясно? |
| Look, this is just not something we want to talk about right now, okay, Barney? | Послушай, это просто то, о чем мы не хотим рассказывать прямо сейчас, ясно, Барни? |
| Look, I just found out that she's been talking to Juliette behind my back, okay? | Слушайте, я только что узнал, что она общается с Джулиетт у меня за спиной, ясно? |
| Because, Butters, Kyle was spying on us, okay? | ! Затем, что Кайл за нами шпионил, ясно? |
| Now, I'm willing to bail you out of all this, but I swear it's the last time, okay? | Теперь - я готов вытянуть тебя из этого всего, но в последний раз, ясно? |
| I mean, you can't tell anybody this, okay? | То есть, об этом никому нельзя рассказывать, ясно? |
| I mean, you are the problem, sometimes, but not in this, okay? | Ну да, иногда ты доставляешь неприятности, но не в этом случае, ясно? |
| So it's - it's my fault, okay? | Так что... это я виновата, ясно? |
| Put the pen to a vacuum for 24 hours, then pull it out, okay? | Ручку закройте герметично на 24 часа, а затем вытащите, ясно? |
| We're not like your kind, okay? | Мы не такие, как вы! Ясно? |
| I'm just saying it's clearly marked, okay? | Там же четко и ясно указано. |
| I'm going after my son, and nobody is going to stop me, okay? | Я иду за своим сыном и никто меня не остановит, ясно? |
| Look, Natalie, it's not like we were going steady, okay? | Послушай, Натали, мы с ним не встречаемся, ясно? |
| I am mortgaged to the hilt, okay? | Я в долгах по уши, ясно? |
| Tasha, he was with Kanan, okay? Kanan kidnapped Tariq. | Таша, он был с Кэнэном, ясно? |
| Well, you don't have to be worried about me, okay? | Можешь обо мне не переживать, ясно? |
| It is not... there's nothing wrong with your hands, okay? | Дело не в твоих руках, ясно? |
| I'll eat what I want to eat, okay? | Буду есть то, что захочу, ясно? |
| I need you to take Hillary's car, go into work, and cover our tracks, okay? | А ты возьми тачку Хиллари и на работу, и прикрывай, ясно? |
| I didn't say I was excited about it, okay? | Я не говорил, что я не волнуюсь на счёт этого, ясно? |
| And Dixon's already under a huge amount of pressure after losing Ade from his record label, okay? | И Диксон и так находится под огромным давлением после ухода Эйд из лейбла, ясно? |