Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
Anyway, we thought your marriage was in trouble, okay? В любом случае, мы подумали, что у вашего брака проблемы, ясно?
First of all, there are no civilian identities in here, okay? Во-первых, никаких гражданских имен, ясно?
It's not your last chance, okay? Это не последний твой шанс, ясно?
There's nothing wrong with the medicine, okay? Да всё так с лекарством, ясно?
Most importantly, though, relax, okay? Самое главное, впрочем, расслабиться, ясно?
We're here for all the kids, okay. Мы беспокоимся о всех детях, ясно?
I've just got pixslexia, okay? Просто у меня пикселексия, ясно?
Listen, I'm an artist, okay? Послушайте, я творческая личность, ясно?
Guys, this is not an uncommon thing, okay? Это не такое уж выдающееся событие, ясно?
Look, this is mine, okay? Слушай, это моё, ясно?
No, we're nothing, okay? Нет, мы ничего, ясно?
I didn't kill her, okay? Я не убивал её, ясно?
Nobody touches the telescope, okay? Никому не трогать телескоп, ясно?
Coach Tappon saved us, okay? Тренер Тэппон спас нас, ясно?
I want us to succeed, okay? Я хочу, чтобы мы преуспели, ясно?
Look, I am her only friend, okay? Слушай, я ее единственная подруга, ясно?
Keep your eye to the ground, okay? Всегда смотри под ноги, ясно?
I need to give dad the score, okay? Мне нужно сказать отцу, какой счет, ясно?
I'm not whipped, okay? Я не под каблуком, ясно?
Love is a-a feeling, okay? Любовь - это чувство, ясно?
I feel sick about Rob, okay? Мне ужасно жаль Роба, ясно?
I'm not in the mood, okay? Я не в настроении, ясно?
It's not a woman on that list, okay? В этом списке не женщина, ясно?
Your money's insured, so no heroes, okay? Ваши деньги застрахованы, так что без героизма, ясно?
You get to help Mommy bag, okay? Вы здесь, чтобы помочь мамочке, ясно?