Примеры в контексте "Okay - Ясно"

Примеры: Okay - Ясно
I don't know anything about Heliogenics, okay? Я ничего не знаю о "Гелиогениксе", ясно?
You need to make a move like now, okay? Ты должен действовать уже сейчас, ясно?
We're at work right now, okay? Мы щас на работе, ясно?
I'm from a neutral country, okay? Я из нейтрального государства, ясно?
Brenna you're coming with me, okay? Бренна, ты со мной, ясно?
When my dad went to jail, I had nothing, okay? Когда мой отец попал в тюрьму, у меня ничего не было, ясно?
I was so full of protein, okay? Я был полон протеина, ясно?
But I'm not tripping, okay? Да, но я не заблуждаюсь, ясно?
Those sheets were really special to me, okay? Те простыни были для меня особенными, ясно?
It was a good plan, okay? Это был отличный план, ясно?
If we didn't find any evidence, okay? Если бы не нашли вообще никаких улик, ясно?
You had your chance, okay? У тебя был шанс, ясно?
Look, I'm not asking you to go out there, okay? Послушайте, я не прошу вас идти за ней, ясно?
I already told you what happened, okay? Я уже обо всё рассказала, ясно?
I took an Apache for a joyride, okay? Я управлял им один раз, ясно?
If we did that, you would drown, okay? Если бы мы этим занялись, ты бы утонула, ясно?
And... you're sorry, but Jackson has no time to spend with her, okay? И... ты сожалеешь, но у Джексона нет времени её сопровождать, ясно?
Look, there's nothing you can do, okay? Слушайте, ничего не поделаешь, ясно?
Okay, okay, well, no, I mean, that sounds like a tough night. Ясно, ясно, нет, то есть, кажется, это был тяжелый вечер.
I feel like having a drink, okay? Okay. Как-то мне хочется выпить, ясно?
Okay, look, everyone just stop, okay? Хорошо, слушайте, прекратите все, ясно?
Okay, girls, this is a magic phone, okay? Ладно, девочки, это - волшебный телефон, ясно?
Okay, well, sometimes my contacts get dried, okay? Ладно, у меня иногда линзы сохнут, ясно?
Okay, look, there's been a really crazy situation at home, okay? Значит, слушай, произошла сумасшедшая история у меня дома, ясно?
Okay, that was a private conversation, okay? Так, это был личный разговор, ясно?