With regard to prices, table 11 of the statistical annex presents a comparison of the results of the FAO, UNCTAD and 1995 OECD projections. |
Что касается цен, то в таблице 11 статистического приложения проводится сопоставление результатов прогнозов ФАО, ЮНКТАД и ОЭСР за 1995 год. |
The OECD was designated as the Coordinator; other members being EUROSTAT, GATT/WTO, IMF, UNSD, UNCTAD, and the World Bank. |
Координатором была назначена ОЭСР; другими членами являются Евростат, ГАТТ/ВТО, МВФ, СУООН, ЮНКТАД и Всемирный банк. |
Through this non-binding legal instruments OECD Members have committed themselves to a process of progressive liberalization of invisible transactions, including most of services and capital movements. |
Приняв эти не имеющие обязательной силы юридические документы, члены ОЭСР встали на путь постепенной либерализации операций по невидимым статьям, включая основную часть движения услуг и капиталов. |
This finding suggests the continued existence of a mismatch between the export structure of GSP beneficiaries and the product coverage of the OECD schemes. |
Это свидетельствует о сохраняющемся несовпадении структуры экспорта из стран - бенефициаров ВСП и товарного охвата схем ОЭСР. |
They rose on average by 11.6 per cent annually for all OECD schemes, as opposed to 12.7 per cent for all beneficiary countries. |
В среднегодовом исчислении они составляли по всем схемам ОЭСР 11,6% против 12,7% в случае всех стран-бенефициаров. |
Studies conducted in the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) do not show a systematic negative correlation between environmental standards and/or regulations and competitiveness. |
Исследования, проведенные в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) не показывают наличия систематической негативной корреляции между экологическими стандартами и/или нормами и уровнем конкурентоспособности. |
The main reporting system used by the OECD Development Assistance Committee (DAC) to gather data on ODA flows is an aggregate system. |
Основная система отчетности, которую использует Комитет содействия развитию ОЭСР (КСР) для сбора данных об объеме ОПР, представляет собой агрегированную систему. |
Almost all nationals of countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and of other developed countries are reported to have departed. |
Почти всем гражданам стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и других развитых стран, по сообщениям, удалось выехать. |
Both OECD and the World Bank had raised issues of detail with regard to the equivalency study and related remuneration comparisons. |
Как ОЭСР, так и Всемирный банк поднял конкретные вопросы, касающиеся исследования эквивалентности классов и связанных с ним сопоставлений вознаграждения. |
The rate of growth of vehicle usage, albeit having expanded very quickly, is still lower than the OECD average. |
Несмотря на быстрый рост использования транспортных средств, этот показатель в Португалии по-прежнему ниже среднего по странам ОЭСР. |
The OECD participates as an observer in the CSD process and in the work of the Committee. |
ОЭСР в качестве наблюдателя участвует в деятельности КУР и Комитета. |
The representatives of the Commonwealth Secretariat (on behalf of intergovernmental organizations) and the Financial Action Task Force (OECD) also made statements. |
С заявлениями также выступили представители секретариата Содружества (от имени неправительственных организаций) и Целевой группы по финансовой деятельности (ОЭСР). |
There has also been international cooperation among countries and with international organizations, in particular, IAEA and the Nuclear Energy Agency of OECD. |
Кроме того, осуществляется международное сотрудничество между странами и с международными организациями, в частности с МАГАТЭ и Агентством по ядерной энергии ОЭСР. |
IPCS has, in addition, recently undertaken, in cooperation with OECD, a project aimed at harmonizing approaches used by countries or groups of countries in toxicological risk assessment. |
Кроме того, МПХБ осуществила недавно в сотрудничестве с ОЭСР проект, направленный на согласование подходов, применяемых странами или группами стран при оценке токсилогической опасности. |
It has agreed that OECD will be the focal point for harmonization of all human health and environmental effects. |
Она решила, что координационным центром по согласованию всех критериев, регулирующих воздействие на здоровье человека и окружающую среду, будет ОЭСР. |
OECD intends to use the results of a recent survey of pesticide risk reduction activities in member countries as a basis for setting priorities for future work. |
ОЭСР намеревается использовать результаты недавно проведенного обследования деятельности по уменьшению опасности, связанной с пестицидами, в странах-членах для установления приоритетов будущей работы. |
SBC is establishing a reporting system on illegal traffic as required by the Convention, while OECD has one already on legal traffic. |
СБК работает над созданием системы предоставления информации о незаконной перевозке, как того требует Конвенция, а ОЭСР такая система уже создана. |
The flow of information is also enhanced by the joint presentation of the statistical programmes of OECD and ECE at the annual sessions of the Conference of European Statisticians. |
Усиление потока информации обеспечивается также за счет совместного представления статистических программ ОЭСР и ЕЭК на ежегодных сессиях Конференции европейских статистиков. |
Further research is needed, especially given the importance of the subsidies in some countries; Eurostat, IMF and OECD will address the topic in 1994. |
Необходимо дальнейшее исследование, особенно учитывая важную роль субсидий в некоторых странах; ЕВРОСТАТ, МВФ и ОЭСР рассмотрят этот вопрос в 1994 году. |
As to the CEECs and Mongolia, OECD staff have active bilateral programmes with Hungary, Bulgaria, the Czech Republic and Slovakia. |
Что касается СЦВЕ и Монголии, то сотрудники ОЭСР активно участвуют в осуществлении двусторонних программ с Венгрией, Болгарией, Чешской Республикой и Словакией. |
A project jointly executed and/or financed by Eurostat, ECE, OECD, UNDP and UNSTAT will be implemented in transition countries during the period 1994-1996. |
В период 1994-1996 годов в странах с переходной экономикой будет осуществлен проект совместно исполняемый и/или финансируемый ЕВРОСТАТ, ЕЭК, ОЭСР, ПРООН и ЮНСТАТ. |
In this context, the Commission further notes that OECD is working actively on analysing the process of bringing about changes in consumption and production patterns. |
В этой связи Комиссия отмечает далее, что ОЭСР активно работает над анализом процесса внесения изменений в модели потребления и производства. |
At the request of EUROSTAT and OECD it was decided to discuss items 7, 8 and 9 after item 4. |
По просьбе Евростат и ОЭСР было решено обсудить пункты 7, 8 и 9 после рассмотрения пункта 4. |
The Consultation was informed that OECD cooperated in this matter with the Statistical Committee of the CIS and that there was an intention on both sides to continue this cooperation. |
Участники совещания были проинформированы о том, что ОЭСР сотрудничала в этом вопросе со Статистическим комитетом СНГ и что обе стороны намереваются продолжать такое сотрудничество. |
The second set of diskettes issued by OECD called Short-Term Economic Statistics - Commonwealth of Independent States, presents statistical data for the same eleven independent states of the former Soviet Union. |
Вторая часть дискет, выпущенных ОЭСР под названием "Краткосрочная экономическая статистика - Содружество Независимых Государств", содержит статистические данные по тем же одиннадцати независимым государствам бывшего Советского Союза. |