| The regions comprise only those countries and territories that are not covered by the data collections of the European Union and OECD. | В регионы включены только те страны и территории, в которых Европейский союз и ОЭСР не проводили сбора данных. |
| The second pillar should follow the two models mentioned above (already adopted by OECD, Eurostat and some other organizations). | Второй компонент должен ориентироваться на упомянутые выше два комплекса (уже утвержденные ОЭСР, Евростатом и некоторыми другими организациями). |
| The conceptual compliance questionnaire was sent to all countries, including member States of OECD, by the end of September 2002. | Вопросник по соблюдению концепций был разослан всем странам, в том числе государствам - членам ОЭСР, к концу сентября 2002 года. |
| The EDGs managed by OECD are open to interested official statisticians. | ЭДГ, находящиеся в ведении ОЭСР, открыты для участия заинтересованных официальных статистиков. |
| A first draft of the study was discussed during an OECD national accounts expert meeting held from 8 to 11 October 2002 in Paris. | Первый проект исследования обсуждался на совещании экспертов ОЭСР по национальным счетам 8 - 11 октября 2002 года в Париже. |
| Prepared by Enrico Giovannini, Chief Statistician of OECD, and Alberto Sorce, ISTAT. | Автор: Энрико Джованнини, Главный статистик ОЭСР, и Альберто Сорче, ИСТАТ. |
| The environmental performance review programmes of UNECE and OECD should be strengthened to further promote policy integration. | Чтобы содействовать дальнейшей интеграции стратегии, следует укрепить программы ЕЭК ООН и ОЭСР по обзору эффективности экологической политики. |
| Strategic Medium-Term Goals: In February 2000, the OECD published a comprehensive glossary of technical terms in the 1993 SNA. | Стратегические среднесрочные цели: В феврале 2000 года ОЭСР опубликовала всеобъемлющий глоссарий технических терминов СНС 1993 года. |
| Work in the CIS region is jointly coordinated by the CIS Statistical Committee and by the Russian Goskomstat, with assistance from OECD. | Работу в регионе СНГ совместно координируют Статистический комитет СНГ и российский Госкомстат, которым оказывает содействие ОЭСР. |
| OECD and the United Nations Statistics Division have further enlarged their data-sharing agreement. | ОЭСР и Статистический отдел Организации Объединенных Наций еще более расширили сферу действия своего соглашения об обмене данными. |
| OECD Questionnaires on the State of the environment, environmental expenditure and revenue | Вопросники ОЭСР, касающиеся состояния окружающей среды, расходов на природоохранную деятельность и связанных с ней поступлений |
| Participating in OECD Nuclear Energy Agency Meetings, Paris. | Участвовал в совещаниях Агентства по ядерной энергии ОЭСР, Париж. |
| In 1997, the OECD Working Group on Bribery reviewed the 1994 Recommendation. | В 1997 году Рабочая группа по проблеме взяточничества ОЭСР пересмотрела рекомендацию 1994 года. |
| These are also countries with some of the highest female labour force participation rates within OECD. | Эти страны также характеризуются наиболее высокой долей женщин в составе рабочей силы в рамках стран-членов ОЭСР. |
| The independent expert has included as an annex to his fourth report two possible breakdowns for sharing the burden among OECD members. | Независимый эксперт включил в приложение к своему четвертому докладу два возможных варианта разбивки бремени расходов среди стран - членов ОЭСР. |
| This is a standard test whose implementation corresponds to OECD method 404. | Это стандартный тест, проводимый по методу 404 ОЭСР. |
| In a less far-reaching step, OECD, IMF and the World Bank are establishing an international tax dialogue. | Предприняв шаг, имеющий не столь далеко идущие последствия, ОЭСР, МВФ и Всемирный банк налаживают международный диалог по вопросам налогообложения. |
| States that wish to adhere must gain admission to the OECD Working Group. | Государства, желающие присоединиться к Конвенции, должны стать членами Рабочей группы ОЭСР. |
| The DAC Guidelines published by the OECD are quite clear on this issue. | В опубликованных ОЭСР Руководящих принципах КСР этот вопрос получил весьма ясное отражение. |
| It was suggested to look at the OECD Seed Scheme, which uses a similar system. | Было предложено изучить опыт Схемы ОЭСР по семенному материалу, в которой используется аналогичная система. |
| The delegation of the European Community informed that it would be making proposals for amending the text to the OECD Scheme. | Делегация Европейского сообщества информировала о том, что она представит Схеме ОЭСР предложения о поправках к тексту. |
| The delegation of Slovakia invited all delegations to attend its international training course which is sponsored by OECD. | Делегация Словакии пригласила все делегации на международные учебные курсы, организуемые Словакией с помощью ОЭСР. |
| The colour chart for walnut kernels will be printed as a co-edition in cooperation between UNECE and the OECD Scheme. | Цветовая шкала для ядер грецких орехов будет совместно напечатана ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР. |
| UNECE and OECD cooperate closely in the area of agricultural standards. | ЕЭК ООН и ОЭСР тесно сотрудничают в вопросах разработки сельскохозяйственных стандартов. |
| During the last few years joint workshops on entrepreneurship have been organized in cooperation with OECD, CEI, and BSCE. | В последние несколько лет совместные рабочие совещания по проблемам предпринимательства были организованы совместно с ОЭСР, ЦЕИ и ОЧЭС. |