Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
OECD helps countries develop, modernize and implement public sector codes of conduct within member and non-member countries through the identification of good practice and peer reviews. ОЭСР помогает странам разрабатывать, модернизировать и внедрять кодексы поведения в публичном секторе стран-членов и стран, не являющихся членами организации, путем привлечения внимания к оптимальной практике и проведения независимой авторитетной оценки.
The OECD also provides an online toolkit for practitioners on good practices to promote integrity and transparency in public procurement. ОЭСР также обеспечивает целый ряд возможностей специалистам, имеющим положительный практический опыт, в плане оказания содействия соблюдению принципов честности и прозрачности при осуществлении публичных закупок.
It was explained that, building on previous work, OECD had conducted in 2010 a survey of identity management strategies at the national level. Было сообщено о том, что ОЭСР, опираясь на ранее проделанную работу, провела в 2010 году обзор стратегий управления использованием идентификационных данных на национальным уровне.
Classification schemes by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank differ in their coverage; hence their estimates are not strictly comparable. Классификации, применяемые Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Всемирным банком, отличаются друг от друга по своему охвату; поэтому подготавливаемые ими оценки, строго говоря, не являются сопоставимыми.
SIGMA, a joint initiative of the OECD and the European Union, supports EU candidate countries and EU neighbours in their public administration reforms. Программа СИГМА, являющаяся совместной инициативой ОЭСР и Европейского союза, оказывает поддержку странам - кандидатам в члены ЕС и соседям ЕС в проведении реформ их государственной администрации.
In collaboration with other relevant international organizations - WTO and OECD - UNCTAD prepared a report on "G20 Trade and Investment Measures". В сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями - ВТО и ОЭСР - ЮНКТАД подготовила доклад на тему "Меры, предлагаемые Группой 20 в сфере торговли и инвестиций".
Early pioneers such as OECD, the EC and WFP have demonstrated that with sufficient will and determination the enormous task could be achieved. Такие "первопроходцы", как ОЭСР, ЕК и ВВП, продемонстрировали, что при достаточной воле и решимости эта колоссальная задача может быть решена.
FAO cooperation with OECD and Eurostat was mentioned on convergence of indicators, concepts, methodologies in the production of agri-environmental statistics and indicators. Было упомянуто о сотрудничестве ФАО с ОЭСР и Евростатом в таких областях, как сближение показателей, концепции и методологии подготовки агроэкологической статистики и формирования агроэкологических показателей.
This has become more challenging since OECD and Eurostat widened the scope of their data collections beyond their member States (candidate, accession, partner, neighbour country programmes). Эта задача стала более трудоемкой после того, как ОЭСР и Евростат распространили свою деятельность по сбору статистических данных за пределы своих государств-членов (в рамках программ для стран-кандидатов, присоединившихся стран, стран-партнеров и соседних стран).
Since 1980, global resource extraction by mass increased by 36 per cent, and is expected to grow to 80 billion tons in 2020 (OECD, 2008). За период с 1980 года добыча ресурсов по массе во всем мире возросла на 36 процентов, и ожидается, что она достигнет 80 млрд. тонн в 2020 году (ОЭСР, 2008 год).
Although very little is known about the actual volume and number of illegal shipments, OECD (2008) declared that their environmental and health impacts may be considerable. Хотя очень мало известно о фактическом объеме и количестве незаконных перевозок, ОЭСР (2008 год) заявила, что их воздействие на окружающую среду и состояние здоровья может быть значительным.
He explained that the OECD Scheme wished to cooperate with UNECE, however he had not received any mandate or guidelines from the Scheme about how this cooperation might be organized. Он пояснил, что Схема ОЭСР желает сотрудничать с ЕЭК ООН, однако он не получил от Схемы ни мандата, ни указаний в отношении того, каким образом может быть организовано данное сотрудничество.
They may highlight general principles or initiatives that include human rights elements, notably the OECD Guidelines and the Global Compact, but without further indicating what companies should do operationally. В них могут упоминаться общие принципы или инициативы, включающие отдельные элементы прав человека, в частности Руководящие принципы ОЭСР и Глобальный договор, но без указаний конкретных мер, которые компаниям рекомендуется принять.
The effectiveness of certain aspects of Ukraine's extradition policy have been assessed by the OECD Anti-Corruption Network for Eastern Europe and Central Asia in 2010. В 2010 году оценкой эффективности некоторых аспектов политики Украины по вопросам выдачи занималась ОЭСР в рамках Сети по борьбе с коррупцией в Восточной Европе и Центральной Азии.
The OECD findings indicate that poverty risks for families in developed countries are highest in the years when parents forgo earnings to care for their young children. По данным ОЭСР, опасность наступления нищеты для семей в развитых странах максимально повышается в те годы, когда родители лишаются доходов, необходимых для ухода за детьми.
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) defined innovative financing as mechanisms going beyond traditional spending approaches; such mechanisms had generated some $37 billion from 2002 to 2010. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) определяет инновационное финансирование как механизмы, выходящие за рамки традиционных подходов к расходованию средств; в период 2002 - 2010 годов такие механизмы позволили получить около 37 млрд. долл. США.
However, OECD WPISP also noted that mechanisms for recognizing foreign authentication services were generally not well developed and identified this as an area where future work might be useful. Вместе с тем РГБКИ ОЭСР отметила, что механизмы признания иностранных служб удостоверения подлинности, как правило, недостаточно развиты, и указала, что в этой области может быть полезной дальнейшая работа.
The Development Cooperation Directorate of the OECD has reaffirmed that stockpile destruction activities can be recognized as Official Development Assistance (ODA). Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития вновь подтвердил, что деятельность по уничтожению запасов может быть признана качестве официальной помощи в целях развития (ОПР).
Different OECD competition meetings (Paris, France, 14-18 February and 1925 October 2005); различные совещания по вопросам конкуренции в рамках ОЭСР (Париж, Франция, 14-18 февраля и 19-25 октября 2005 года);
In the same vein, the experiences with the OECD Policy Framework for Investment (PFI) were pointed to as valuable contributions to the best-practices approach. Аналогичным образом опыт использования разработанных ОЭСР Рамочных основ политики в области инвестиций (РОИ) был упомянут в качестве важного вклада в формирование подхода, основанного на передовой практике.
It should also be noted that the OECD commentary has interpreted the alleged reciprocity requirement narrowly to prevent it from reducing article 26 to a nullity. Следует также отметить, что в Комментарии ОЭСР дается узкое толкование якобы существующего требования взаимности, с тем чтобы не допустить сведения на нет действия статьи 26.
OECD has responded to the difficulty of amending existing treaties by attempting to change traditional interpretations of those treaties through amendment of its commentary. В ответ на трудности с изменением действующих договоров ОЭСР попыталась предусмотреть изменение традиционного толкования положений этих договоров за счет внесения поправок в комментарий к своей типовой конвенции.
The OECD commentary has interpreted paragraph 3 of article 26 as creating a reciprocity requirement - that exchange of information is not required unless both tax administrations have approximately equal capacity. В комментарии к типовой конвенции ОЭСР пункт 3 статьи 26 истолковывается как создающий требование взаимности в том смысле, что предоставление информации не является обязательным в том случае, если налоговые органы обеих стран не располагают примерно равными возможностями.
The OECD commentary is fully aware of the problem, and it suggests that amendment of the text of paragraph 3 may be appropriate. Комментарий к типовой конвенции ОЭСР в полной мере учитывает наличие этой проблемы, в связи с чем в нем указывается на целесообразность внесения поправки в текст пункта З.
Many countries and organizations that are not members of the OECD Development Assistance Committee are assuming an increasingly central role as development partners for African countries. Многие страны и организации, не являющиеся членами Комитета содействия развитию ОЭСР, начинают играть все более важную роль в качестве партнеров африканских стран в области развития.