Примеры в контексте "Oecd - Оэср"

Примеры: Oecd - Оэср
Taxation on capital gains and dividends are treated differently in the United Nations and OECD Model Conventions. В типовых конвенциях как Организации Объединенных Наций, так и ОЭСР в отношении доходов от прироста капитала и от доходов дивидендов применяются разные режимы налогообложения.
The Code benefited from input from the OECD, the World Bank and other international organizations, and was completed in late 2001. При разработке Кодекса использовались материалы, полученные от ОЭСР, Всемирного банка и других международных организаций; подготовка его была завершена в конце 2001 года8.
In response to OECD, Mr. Gulbrandsen said that all the instruments were available but not yet at the level that they should be. Отвечая на выступление представителя ОЭСР, г-н Гоулбрандсен заявил, что все необходимые инструменты уже имеются, однако пока еще не на том уровне, на котором они должны быть.
This could be extended to introduction of international social auditing of the type undertaken in relation to economies by IMF and OECD. Эта идея могла бы найти свое продолжение во введении практики международной социальной ревизии, подобной той, которую МВФ и ОЭСР применяют в отношении экономической деятельности.
The draft incorporates comments and suggestions received from international organizations and national agencies in both OECD and non-OECD countries over the last 12 months. В проекте учтены замечания и предложения, полученные от международных организаций и национальных учреждений как входящих, так и не входящих в ОЭСР стран за последние 12 месяцев.
It should also include lessons learned within the financial sector and the Financial Action Task Force on Money Laundering of the OECD, where many of us are represented. В него также следует включить уроки, извлеченные учреждениями финансового сектора и действующей в рамках ОЭСР Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, в которой представлены многие из наших стран.
The Environmental Performance Review programme of OECD also provides independent assessments of a country's progress in achieving environmental policy commitments. Независимую оценку хода выполнения теми или иными странами взятых обязательств в отношении проведения в жизнь природоохранной политики позволяет получить и программа обзора результативности природоохранной деятельности ОЭСР.
The included OECD quotations should pass the test of being relevant and useful to users of the United Nations Model Convention, including its commentaries. Включенные цитаты, взятые из Комментариев ОЭСР, должны пройти проверку на их уместность и полезность для тех, кто пользуется Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций, в том числе Комментариями к ней.
Progress will be reported through the proposed global partnership for effective development cooperation, starting with the meeting of the OECD Working Party on Aid Effectiveness in June 2012. Информация о достигнутом прогрессе будет представляться через посредство предлагаемого глобального партнерства в поддержку эффективного сотрудничества в целях развития, начиная с заседания Рабочей группы ОЭСР по вопросам эффективности помощи, запланированного на июнь 2012 года.
Furthermore, OECD has started two surveys among its constituency: one on the non-observed economy and the other on the measurement of land. Кроме того, ОЭСР были начаты два обследования среди ее стран-членов: одно обследование по ненаблюдаемой экономике и другое - по статистическому измерению земельных ресурсов.
In addition, there is a lack of information on how climate change will impact on core governmental functions (OECD, 2009). Кроме того, отмечается и недостаток информации о том, каким образом изменение климата скажется на выполнении основных государственных функций (ОЭСР, 2009 год).
However, while OECD focuses on contributions from private institutions, it excludes individual giving, which may be considerable, especially to humanitarian causes. Вместе с тем, поскольку ОЭСР сосредоточивает свое внимание на поступлении средств из частных институтов, она обходит вниманием средства, поступающие от физических лиц, которые могут достигать значительных объемов, особенно по гуманитарным соображениям.
The report benefited from field consultations with the African Union Commission, the NEPAD and African Peer Review Mechanism secretariats, ECA and OECD. Этот доклад был подготовлен с использованием материалов по итогам консультаций на местах с Комиссией Африканского союза, НЕПАД и секретариатами Африканского механизма коллегиального обзора, ЭКА и ОЭСР.
Other organizations which conduct STIP Reviews include the OECD which undertakes them in its member countries and certain non-member countries (it has carried out 11 reviews since December 2006). Среди других организаций, проводящих обзоры НТИП, можно упомянуть ОЭСР, которая проводит их в своих государствах-членах и некоторых странах, не являющихся ее членами (с декабря 2006 года она провела 11 обзоров).
The letter also called on all individuals and entities affected by section 1502 of the Act to exercise due diligence as recommended by the United Nations and OECD. В письме также содержался призыв к тому, чтобы все физические и юридические лица, на которых распространяется раздел 1502 Закона, проявляли должную осмотрительность согласно рекомендациям Организации Объединенных Наций и ОЭСР.
OECD, in association with other IOMC participating organizations, was leading follow-up work on perfluorinated chemicals to develop, facilitate and promote national and international product stewardship programmes and regulatory approaches. ОЭСР во взаимодействии с другими участвующими в МПРРХВ организациями возглавляет работу по перфторированным химическим веществам с целью разработки, оказания содействия в осуществлении и пропаганды национальных и международных программ обслуживания товаров и соответствующих подходов со стороны регулирующих органов.
The OECD identifies four regulatory tasks, namely protection of competition, access to markets, access to essential infrastructure, and economic and technical regulation. ОЭСР определяет четыре задачи регулирования, а именно: защиту конкуренции, доступ к рынкам, доступ к основной инфраструктуре, а также экономическое и техническое регулирование.
At present, concepts of a green economy are widely discussed at all international forums including UN, G8, OECD, BRICS, APEC, and others. В настоящее время концепции «зеленой экономики» широко обсуждаются на всех международных форумах, включая ООН, «Большую восьмерку», ОЭСР, БРИКС, АТЭС и другие.
The experience of the ECB and Eurostat within Europe and the OECD should be drawn upon. В этой связи следует опираться на опыт, накопленный в Европе ЕЦБ и Евростатом, а также на опыт ОЭСР.
The introduction was followed by reports from UNECE, Eurostat and OECD on activities and events since the tenth meeting on business registers in 2009 and their plans for the future. После него с сообщениями о деятельности и мероприятиях, состоявшихся с момента одиннадцатого совещания по коммерческим регистрам, проведенного в 2009 году, а также о своих планах на будущее выступили представители ЕЭК ООН, Евростата и ОЭСР.
With regard to the latter, business representatives noted that there would be difficulties if there were competing messages from the United Nations and OECD. В отношении последнего вопроса представители деловых кругов отметили, что если документы, подготовленные Организацией Объединенных Наций и ОЭСР, окажутся разнонаправленными, то могут возникнуть трудности.
He welcomed United Nations involvement in transfer pricing through the Practical Manual, since his firm dealt with people from many countries that were not members of OECD. Он с удовлетворением отметил участие Организации Объединенных Наций в урегулировании вопросов трансфертного ценообразования посредством подготовки Практического руководства, поскольку его компания работает с людьми во многих странах, не являющихся членами ОЭСР.
The latest developments in other global initiatives were also presented at the meeting, including initiatives of the G-20 Anti-Corruption Working Group, OECD and UNODC. На совещании была также представлена информация о самых последних мероприятиях других глобальных инициатив, включая инициативы Рабочей группы по борьбе с коррупцией Группы 20, ОЭСР и ЮНОДК.
Sorption studies of PFOS to three types of soil, a sediment and sludge from a domestic wastewater treatment plant was measured using a method based on OECD 106. В сорбционных исследованиях ПФОС в трех типах почвы, были проанализированы образцы осадочных отложений и шлама, поступающих с внутреннего завода по очистке сточных вод, с использованием метода на основе стандарта ОЭСР 106.
Like the OECD recommendations, the Set makes cooperation a priority in order to achieve effective control of anti-competitive practices that affect international trade. Как и в Руководящих принципах ОЭСР, в Комплексе сотрудничество фигурирует в качестве первоочередной задачи в деле эффективной борьбы с антиконкурентной практикой, затрагивающей международную торговлю.