| Source: Adapted by UNCTAD from OECD data. | Источник: Адаптировано ЮНКТАД на основе данных ОЭСР. |
| From the above, it clearly emerges that not all of the OECD performance indicators are equally applicable to developing countries. | Из вышесказанного явствует, что не все показатели ОЭСР, характеризующие результативность, в равной степени применимы к развивающимся странам. |
| The OECD's Oslo Manual is the reference manual for the collection of innovation information. | Подготовленное ОЭСР Руководство Осло представляет собой справочное руководство для сбора информации об инновационной деятельности. |
| OECD has written a white paper proposing some standards for citing and bibliographic management of datasets and data tables. | ОЭСР подготовила "белый документ", предлагающий некоторые стандарты цитирования и библиографического управления наборами данных и таблицами данных. |
| Seminar organizers: IMF, OECD. | Организаторы семинара: МВФ, ОЭСР. |
| The discussion will be organised by OECD. | Дискуссия по этому вопросу будет организована ОЭСР. |
| Annex 7 of the new OECD Benckmark definition of Foreign Direct Investment also provides guidelines on how to detect SPEs. | В приложении 7 к новому Базовому определению прямых иностранных инвестиций ОЭСР также содержатся руководящие принципы относительно методики обнаружения СЮЛ. |
| Notably, adjustments recommended by either OECD or IMF guidelines are intended for tax authorities with access to taxpayer records. | В частности, корректировки, рекомендуемые в руководствах ОЭСР или МВФ, предназначаются для налоговых органов, имеющих доступ к отчетности налогоплательщика. |
| Every two years UNECE in cooperation with Eurostat and OECD is organizing session for the Group of Experts on Business Registers. | Каждые два года ЕЭК ООН в сотрудничестве с Евростатом и ОЭСР организуют сессию Группы экспертов по коммерческим регистрам. |
| ECE will also cooperate closely with Eurostat, OECD and UNSD in the implementation of the 2008 SNA. | ЕЭК будет также тесно сотрудничать с Евростатом, ОЭСР и СОООН в деле внедрения СНС 2008 года. |
| Management of will be transitioned from OECD to the UNECE secretariat during the 2009 - 2010 biennium. | ОЭСР передаст функции по управлению порталом секретариату ЕЭК ООН в 20092010 годах. |
| UNITAR, along with ILO and OECD, also initiated at the WSSD the Global Partnership for Capacity Building to Implement the GHS. | ЮНИТАР наряду с МОТ и ОЭСР, также инициированном в Глобальном партнерстве ВСУР по повышению потенциала для реализации деятельности по СГС. |
| Report of the OECD Workshop on Sharing Experience in the Training of Engineers in Risk Management. | Отчет по семинару ОЭСР по обмену опытом в обучении инженеров управлению риском. |
| The participating organisations are FAO, ILO, OECD, UNEP, UNIDO, UNITAR and WHO. | Организациями-участницами являются: ФАО, МОТ, ОЭСР, ЮНЕП, ЮНИДО, ЮНИТАР и ВОЗ. |
| In addition, in 2007 OECD's Committee for Scientific and Technological Policy established a Working Party on Nanotechnology (WPN). | Кроме того, в 2007 году Комитет ОЭСР по научно-технической политике создал Рабочую группу по нанотехнологии (РГН). |
| The OECD is working with completing and improving current information on chemical releases. | ОЭСР работает над дополнением и совершенствованием текущей информации о химических выбросах. |
| Eurostat and OECD have had a number of discussions in preparation of the 2010 data collection. | Евростат и ОЭСР провели ряд обсуждений в процессе подготовки к сбору данных в 2010 году. |
| An annual quality assurance will be put in place by OECD for environmental reference series. | Ежегодные мероприятия по обеспечению качества будут введены ОЭСР для серии справочных документов по вопросам окружающей среды. |
| Comments on chapter 4 invited from the OECD Workshop on International Investment Statistics. | Участникам Практикума ОЭСР по статистике международных инвестиций было предложено представить замечания по главе 4. |
| It is also establishing a strategy to deal with countries in the region that are members of the OECD group, namely, Chile and Mexico. | Она также разрабатывает стратегию взаимодействия со странами региона, являющимися членами Группы ОЭСР, а именно Мексикой и Чили. |
| Furthermore, OECD only documents private flows from its members and other donor countries. | Более того, ОЭСР регистрирует потоки частных средств лишь своих членов и других стран-доноров. |
| OECD reporting, for example, does not include information on the growing philanthropic engagement of private donors in Southern countries. | Так, например, в отчетность ОЭСР не включается информация о росте масштабов филантропического участия частных доноров в странах Юга. |
| Consultant to the World Bank, OECD and various organizations within the United Nations. | Консультант Всемирного банка, ОЭСР и различных организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| This is why OECD started work on these issues. | Именно поэтому ОЭСР начала работу по данному вопросу. |
| At present, article 7 of the OECD Model Tax Convention allocates taxing rights between contracting States in relation to business profits. | В настоящее время в соответствии со статьей 7 Типовой конвенции ОЭСР о налогообложении права в отношении налогообложения прибыли предприятий распределяются между договаривающимися государствами. |