| The OECD issued in 1997 a report on the "Performance Indicators for the Road Sector". | В 1997 году ОЭСР издала доклад "Показатели эффективности работы автомобильного сектора". |
| The OECD Guidelines have been translated into 26 languages and over 60,000 web pages refer to them. | Руководящие принципы ОЭСР переведены на 26 языков, и ссылки на них содержатся на более чем 60000 вебстраниц. |
| The Chairperson stressed the need to establish linkages with the work in OECD on competition policy. | Председатель подчеркнул необходимость обеспечения увязки с работой ОЭСР по проблематике политики в области конкуренции. |
| The representative of OECD gave the rationale behind the current guideline on corporate governance. | Представитель ОЭСР изложил факторы, лежащие в основе нынешних рекомендаций в отношении корпоративного управления. |
| In many OECD the growth of traffic are causing congestion and delays especially on the road network. | Во многих странах ОЭСР рост объема движения приводит к обострению проблемы перегруженности и задержек, особенно в дорожной сети. |
| OECD was also preparing recommendations on the harmonization of provisions concerning the carriage of dangerous goods in tunnels. | Кроме того, ОЭСР подготавливает рекомендации по согласованию положений, касающихся перевозки опасных грузов через туннели. |
| Recommendation of the OECD Council concerning effective action against hard-core cartels. | Рекомендация Совета ОЭСР по эффективной деятельности против злостной картельной практики. |
| With technical assistance from OECD, the CPC experts participate in international seminars on competition law and practice. | Благодаря технической помощи ОЭСР эксперты КЗК принимали участие в международных семинарах по вопросам законодательства и практики в области конкуренции. |
| An official from the FCA also participated in a four-day seminar organized by the OECD in St. Petersburg for Russian judges and officials. | Сотрудник ОКФ также участвовал в четырехдневном семинаре, организованном ОЭСР в С.-Петербурге для российских судей и должностных лиц. |
| By mid-2001, OECD intends to elaborate data frameworks for sustainable development based on the principles of economic accounting. | К середине 2001 года ОЭСР намеревается разработать системы данных для оценки устойчивого развития, основанные на принципах экономического учета. |
| 11 OECD indicators for the international development goals: . | 11 Показатели ОЭСР для целей международного развития: . |
| OECD has defined as its priorities of work national accounts, non-observed economy and purchasing power parities. | ОЭСР к приоритетам своей работы относит систему национальных счетов, ненаблюдаемому экономическую деятельность и паритеты покупательной способности. |
| Here OECD is working with the Voorburg Group. | В этой области ОЭСР сотрудничает с Ворбургской группой. |
| OECD: CSTP Working Party of National Experts on Science and Technology Indicators (NESTI), 2001. | ОЭСР: Рабочая группа национальных экспертов по показателям в области науки и техники (ГНЭПНТ) КПНТ, 2001 год. |
| The outputs will be revised manuals and improvements in the range of internationally comparable data available from existing OECD databases and publications. | Результатом этой деятельности должны стать пересмотренные руководства и совершенствование ряда международно сопоставимых данных, имеющихся в уже существующих базах данных и публикациях ОЭСР. |
| OECD provides practical support to the work of the Voorburg Group by conducting an annual survey of national activity in collecting services PPIs. | ОЭСР оказывает практическую поддержку работе Ворбургской группы по проведению годового обследования национальных мероприятий по сбору данных для ИЦП на услуги. |
| A concrete proposal was presented by OECD to the June 1999 joint ECE-Eurostat-FAO-OECD meeting. | ОЭСР представила конкретное предложение на Совместном совещании ЕЭК/Евростата/ФАО/ОЭСР в июне 1999 года. |
| A study undertaken by an external body, which took into account OECD and UNCTAD reports, had resulted in a set of recommendations. | В результате проведения исследования внешним органом с учетом докладов ОЭСР и ЮНКТАД был подготовлен целый ряд рекомендаций. |
| One could also consider if Eurostat and/or the OECD should locate a person in the ICP staff. | Можно также задаться вопросом, следует ли Евростату и/или ОЭСР определить кого-либо из сотрудников ПМС для своих целей. |
| OECD is preparing a revised version of the patent manual, which includes documentation and guidelines for compiling patent indicators. | В настоящее время ОЭСР занимается подготовкой пересмотренного издания патентного руководства, включающего документы и инструкции по компиляции показателей патентной статистики. |
| Supplement aid with unconditional access to OECD markets. | получение, в дополнение к помощи, безусловного доступа к рынкам ОЭСР. |
| Source: Based on document "Measuring Development Progress", OECD, 1998. | Источник: На основе документа "Измерение хода развития", ОЭСР, 1998 год. |
| The 2006 data collection was implemented by the Statistical Division, OECD and Eurostat in a coordinated manner. | В 2006 году сбор данных проводился на скоординированной основе Статистическим отделом, ОЭСР и Евростатом. |
| Data exchange agreements are in place with OECD and Eurostat and have been established with FAO. | Соглашения об обмене данными были ранее заключены с ОЭСР и Евростатом, а теперь и с ФАО. |
| Ms. Marie-Florence Estimé, Deputy Director, OECD Centre for Entrepreneurship, | Г-жа Мари-Флоранс Эстиме, заместитель директора, Центр ОЭСР по развитию предпринимательства, МСП и местных предприятий |