| The forthcoming fourth edition of the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment has addressed the need to follow investments to their ultimate origins and destinations. | В запланированном к выпуску четвертом издании Базового определения прямых иностранных инвестиций ОЭСР учитывается необходимость отслеживания инвестиций и их исходного источника и конечного назначения. |
| Information on activities and events since the tenth meeting on business registers in 2007 was provided to the participants by UNECE, Eurostat, OECD. | ЕЭК ООН, Евростат и ОЭСР представили участникам информацию о деятельности и мероприятиях в период после проведения десятого совещания по коммерческим регистрам в 2007 году. |
| OECD also reported on the outcomes from the 21st meeting of the Wiesbaden Group on Business Registers that took place in November 2008 in Paris. | ОЭСР также представила информацию об итогах двадцать первого совещания Висбаденской группы по коммерческим регистрам, которое состоялось в ноябре 2008 года в Париже. |
| A coordinated approach between UNECE, the European Commission, OECD and UNDP has resulted in a framework for joint water-related action in Central Asia. | Координированный подход между ЕЭК ООН, Европейской комиссией, ОЭСР и ПРООН позволил выработать рамки для совместных действий в области водных ресурсов в Центральной Азии. |
| They provided a platform for cooperation between different stakeholders, e.g. the EU, OECD, UNECE, UNDP, WHO and NGOs. | Они создали платформу для сотрудничества между различными заинтересованными сторонами, например ЕС, ОЭСР, ЕЭК ООН, ПРООН, ВОЗ и НПО. |
| A huge amount of information on chemicals management is accessible via the Chemicals Safety page of the OECD website at: . | Огромный объем информации по регулированию химических веществ имеется на веб-сайте ОЭСР на странице по химической безопасности. |
| Proceedings of the OECD Workshop on Non-Regulatory Initiatives for Chemical Risk Management | Результаты семинара ОЭСР по нерегуляторным инициативам в области управления химическими рисками. |
| OECD's Data Base on Chemical Risk Assessment Models | База данных ОЭСР по моделям оценки химических рисков |
| The OECD Task Force on PRTRs is compiling information on releases from products, release mechanisms and release estimation techniques. | Целевая группа ОЭСР по РВПЗ собирает информацию о выбросах из изделий, механизмах выбросов и методах оценки выбросов. |
| Some of these organizations continue to function in OECD (Organization for Economic Cooperation and Development) countries (see also box 1). | Некоторые из этих организаций продолжают функционировать в странах ОЭСР (Организации экономического сотрудничества и развития) (см. также вставку 1). |
| The rebuilding of the entire structure of environmental regulation in Denmark, beginning in the late 1980s, is reported by the OECD as a successful example. | По сообщениям ОЭСР, примером успеха является перестройка всей структуры экологического регулирования в Дании, начавшаяся в конце 1980-х годов. |
| Eleventh meeting of the OECD working party on indicators for the information society, Paris | Одиннадцатое совещание рабочей группы ОЭСР по показателям для информационного общества, Париж |
| Credibility is an addition to the usual set of dimensions, reflecting the key role that user and stakeholder perceptions play in OECD context. | Достоверность является добавлением к обычному набору измерений и отражает ту ключевую роль, которую восприятия потребителей и заинтересованных сторон играют в контексте ОЭСР. |
| A revision of the OECD "Guide to measuring the information society" was published in 2009, reflecting changes in the information economy product classification. | В 2009 году был опубликован пересмотренный вариант «Руководства по оценке информационного общества» ОЭСР, в котором отражены изменения в классификации информации об экономическом продукте. |
| Ms. Bethel has represented the Bahamas at the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Global Forum on Taxation since 2002. | С 2002 года г-жа Бетель представляет Багамские Острова на Глобальном форуме по вопросам налогообложения Организации по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР). |
| OECD is currently in the process of fundamentally changing article 7 (Business profits) and its related commentary in the Model Tax Convention. | В настоящее время ОЭСР занимается коренной переработкой статьи 7 («Прибыль предприятия») и комментариев к ней в Типовой конвенции о налогообложении. |
| The second step of the authorized OECD approach is to determine the profits attributable to the permanent establishment in relation to its transactions and dealings. | Второй этап утвержденной ОЭСР процедуры заключается в определении размера прибыли, относимой к постоянному представительству в связи с его коммерческими операциями и деятельностью. |
| The Scheme adopted revised sampling procedures and made progress in the revision of the OECD Operating Rules for the Conformity Checks of Produce Exported under the Scheme (inspection methods). | Схема утвердила пересмотренные процедуры отбора проб и достигла прогресса в пересмотре Оперативных правил проверки соответствия экспортируемой продукции ОЭСР в рамках Схемы (методы инспекции). |
| The secretariats of UNECE and OECD were requested to develop: | Секретариатам ЕЭК ООН и ОЭСР было поручено разработать: |
| Source: OECD Economic Outlook and Projection, November 2010 | Источник: экономический обзор и прогноз ОЭСР, ноябрь 2010 года |
| In order to reduce the reporting burden, some developed countries suggested closer alignment between the PPS/SFA formats and the OECD donor reporting system. | С тем чтобы снизить бремя отчетности, некоторые развитые страны предложили провести более тесное согласование форматов СПП/СФП и системы отчетности доноров ОЭСР. |
| Its members are ITU, OECD, UNCTAD, UNESCO, the United Nations Regional Commissions, WB, UNDESA and EUROSTAT. | Его членами являются МСЭ, ОЭСР, ЮНКТАД, ЮНЕСКО, региональные комиссии Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, ДЭСВ ООН и Евростат. |
| The certification system incorporates the due diligence guidelines of the Group and of OECD (see para. 335 above). | Эта система включает в себя руководящие принципы проявления должной осмотрительности, разработанные Группой и ОЭСР (см. пункт 335 выше). |
| Secondly, the International Conference on the Great Lakes Region has committed to facilitating an awareness-raising process in Conference member States on the OECD due diligence guidance. | Во-вторых, Международная конференция по району Великих озер обязалась содействовать процессу повышения осведомленности своих государств-членов о руководящих принципах ОЭСР в отношении должной осмотрительности. |
| A. Capacity - building by OECD | А. Деятельность ОЭСР по укреплению потенциала |