The methodological work related to the implementation of 1993 SNA is carried out in close cooperation with Eurostat, OECD and CIS-STAT. |
Методологическая работа, связанная с внедрением СНС 1993 года, проводится в тесном сотрудничестве с Евростатом, ОЭСР и СНГ-СТАТ. |
OECD IMF: Joint OECD-IMF Experts group on direct investment statistics |
ОЭСР, МВФ: Совместная группа экспертов ОЭСР-МВФ по статистике прямых инвестиций. |
OECD: Develop indicators and analysis of the information society that provide insights for policy making and analysis. |
ОЭСР: Разработка показателей и аналитических материалов по информационному обществу, позволяющих получить полезную информацию в целях разработки и анализа политики. |
OECD: Handbook for Internationally Comparable Education Statistics (2004) |
ОЭСР: Руководство по международно сопоставимой статистике образования (2004 год). |
It has its own EDG on the OECD's website, with access restricted to members. |
Она имеет свою собственную ЭДГ на веб-сайте ОЭСР, доступ к которой ограничен ее членами. |
The 2004 OECD Meeting of National Accounts Experts was organised jointly with the UNECE. |
З. Совещание экспертов ОЭСР по национальным счетам 2004 года было организовано совместно с ЕЭК ООН. |
Presently, it is undertaken in cooperation with Eurostat and OECD. |
В настоящее время эта деятельность осуществляется в сотрудничестве с Евростатом и ОЭСР. |
The paper will describe work under way at the OECD towards the practical implementation of SDMX. |
В настоящем документе описывается осуществляемая в ОЭСР работа по практическому внедрению ОСДМ. |
For this reason indicators should preferably be selected among those already adopted internationally, by OECD for example. |
По этой причине показатели должны выбираться из числа тех показателей, которые уже используются на международном уровне, например ОЭСР. |
Research by OECD has shown that, frequently, the profits gained by not complying with international regulations are greater than penalties for non-compliance. |
Исследования ОЭСР показали, что нередко доходы, извлекаемые из несоблюдения международных норм, превышают размер санкций за несоблюдение. |
FICSA considered that both OECD and the World Bank were appropriate comparators for the United Nations system. |
ФАМГС заявила, что рассматривает и ОЭСР, и Всемирный банк в качестве надлежащих компараторов для системы Организации Объединенных Наций. |
An informal experts meeting on ICT for poverty reduction, held at OECD in July 2004, reached similar conclusions. |
К аналогичным выводам пришло неофициальное совещание экспертов по проблематике использования ИКТ в целях сокращения масштабов нищеты, организованное ОЭСР в июле 2004 года. |
Japan, Mexico and Canada are participating regularly in these parliamentary screening efforts by the OECD. |
Япония, Мексика и Канада регулярно принимают участие в этих усилиях ОЭСР, направленных на изучение парламентского измерения. |
The Review team is also closely in touch with the OECD and Eurostat, for the same reasons. |
Группа по Обзору также тесно сотрудничает с ОЭСР и Евростатом с целью решения схожих задач. |
Both Eurostat and OECD supported the proposal. |
Евростат и ОЭСР поддержали данное предложение. |
OECD: Manual containing international recommendations and guidelines on the presentation of data and metadata in various dissemination media, including the Internet. |
ОЭСР: Руководство, содержащее международные рекомендации и руководящие принципы в области представления данных и метаданных в различных средах распространения, в том числе в Интернете. |
OECD: Development of new accounting frameworks; this includes the development of indicators for peer reviews and evaluating sectoral trends. |
ОЭСР: Разработка новых систем учета; это предусматривает разработку показателей для критических обзоров и оценки секторальных тенденций. |
UNSD and OECD also agreed to compare their respective processing practices with a view of adopting common standards. |
СОООН и ОЭСР также договорились о сопоставлении своих соответствующих методов обработки с целью принятия на вооружение единых стандартов. |
Agreed processing standards between the OECD and UNSD for jointly collected data. |
Использование согласованных стандартов обработки ОЭСР и СОООН в отношении совместно собираемых данных. |
The OECD, IMF, UNCTAD and the European Central Bank also expressed interest in the project. |
О своей заинтересованности в данном проекте также заявили ОЭСР, МВФ, ЮНКТАД и Европейский центральный банк. |
The representatives of ECE, Eurostat and OECD addressed the meeting at the opening session. |
На первом заседании к участникам Совещания с речами обратились представители ЕЭК ООН, Евростата и ОЭСР. |
OECD volunteered to develop and maintain the site as a low budget activity. |
ОЭСР выразила готовность разработать и вести данный сайт в качестве малобюджетного направления деятельности. |
It is integrated into the OECD Statistics Portal but is not one of the most publicized features of that portal. |
Он интегрирован в Статистический портал ОЭСР, однако не является одной из наиболее широко рекламируемых составляющих данного портала. |
The membership would consist of interested experts from national statistical offices, and representatives of UNECE, Eurostat and OECD. |
В ее состав могли бы войти заинтересованные эксперты из национальных статистических управлений и представители ЕЭК ООН, Евростата и ОЭСР. |
The OECD's work distinguished three ways in which the impacts ICT affect economic growth and business performance. |
В рамках ведущейся ОЭСР работы проводится различие между тремя видами воздействия, которое ИКТ оказывают на экономический рост и результаты деятельности предприятий. |