Survey on Monitoring the Paris Declaration (OECD) |
Обзор контроля за реализацией Парижской декларации (ОЭСР) |
The Special Representative addressed the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Export Credits Group, as part of its review of its common approaches. |
Специальный представитель обратился к Группе по экспортным кредитам Организации по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) в рамках обзора ее «общих подходов». |
The representative of OECD noted that, with respect to illicit transfers, work had to be done both on the supply side and on the demand side. |
Представитель ОЭСР отметил в отношении незаконных денежных переводов, что необходимо проделать работу на стороне как спроса, так и предложения. |
The Specialized Section agreed to the changes proposed by the OECD Working Group and the delegation of Italy regarding the Standard and the list of varieties. |
Специализированная секция согласилась с изменениями, которые Рабочая группа ОЭСР и делегация Италии предложили внести в Стандарт и перечень разновидностей. |
The OECD Peer Review on the Moroccan Fruit and Vegetables Quality Inspection System was undertaken in 2009 and will be discussed at the 2009 Plenary Meeting. |
Экспертная оценка ОЭСР системы инспекции качества фруктов и овощей Марокко была проведена в 2009 году, и ее итоги будут обсуждены на пленарном совещании 2009 года. |
The Scheme had initiated work on distance learning tools and the OECD Secretariat was examining the possibility of developing a common project on this issue with the FAO. |
Схема приступила к работе над инструментами дистанционного обучения, и секретариат ОЭСР занимается изучением возможностей разработки общего с ФАО проекта по этому вопросу. |
These data are provided regularly to WHO, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat, thus allowing close monitoring of progress. |
Эти данные регулярно предоставляются ВОЗ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростату, что позволяет внимательно отслеживать прогресс. |
This pattern of growth is consistent with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) composite leading indicators that point to continued expansion. |
Такая модель роста соответствует совокупности прогнозных индикаторов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которые указывают на перспективы продолжения роста. |
tbd Review of emerging findings with UN agencies, CSOs, OECD etc |
Обзор новых выводов с учреждениями ООН, организациями гражданского общества, ОЭСР и т.д. |
Measuring progress of societies (OECD and UNDP co-chairs) |
Измерение прогресса общества (под председательством ОЭСР и ПРООН) |
The United Nations commentaries refer to the OECD commentaries and point out that deduction of expenses by a fixed base should be allowed under article 14. |
В Комментариях Организации Объединенных Наций дается ссылка на Комментарии ОЭСР и указывается, что в соответствии со статьей 14 должен допускаться вычет расходов постоянной базы. |
The proposed changes were modelled on the OECD commentary, which had a greater discussion of the term than existed under the United Nations Model Convention. |
За основу предлагаемых изменений был взят Комментарий ОЭСР, где этот термин обсуждается подробнее, чем в существующем издании Типовой конвенции Организации Объединенных Наций. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), comprising 34 member countries, aims at promoting policies that will improve economic and social well-being. |
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), включающая 34 страны-члена, занимается пропагандой политики, направленной на улучшение социально-экономического благосостояния. |
Furthermore, there is an overlap in the membership of ECE, OECD, the European Union (EU) and the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Имеет также место дублирование членства в ЕЭК, ОЭСР, Европейском союзе (ЕС) и Содружестве Независимых Государств (СНГ). |
As part of its ongoing cooperation with the National Bureau of Statistics of China, OECD is involved in a two-year project to develop supply and use tables. |
В рамках своего текущего сотрудничества с Национальным статистическим управлением Китая ОЭСР участвует в осуществлении двухлетнего проекта по разработке таблиц ресурсов и использования. |
In particular, the Committee noted with satisfaction that SEEA had been recognized by OECD as the framework for deriving "green-growth" indicators. |
В частности, Комитет с удовлетворением отметил, что ОЭСР стала рассматривать СЭЭУ в качестве механизма определения показателей экологически безопасного роста. |
Bangladesh must meet international quality standards if it was to enter the markets of States members of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). |
Бангла-деш должна соответствовать международным стан-даргам качества, если она желает выйти на рынки государств-членов Организации экономического со-трудничества и развития (ОЭСР). |
The OECD Bologna Process on SME and Entrepreneurship Policies was a significant milestone for small business and entrepreneurship policy-making. |
Важной вехой в разработке политики развития малого бизнеса и предпринимательства является Болонский процесс ОЭСР, касающийся политики развития МСП и предпринимательства. |
The Memorandum of Understanding signed between UNCTAD and OECD was highlighted as an example of the conduct of joint research on entrepreneurship and SME enterprise development. |
В качестве примера совместных исследований по вопросам предпринимательства и развития МСП был приведен Меморандум о договоренности, подписанный между ЮНКТАД и ОЭСР. |
"Measuring entrepreneurship: a digest of indicators" - OECD |
"Оценка развития предпринимательства: сборник показателей" - ОЭСР |
Mr. Jacques Augustin, Chair, OECD Working Party on SMEs and Entrepreneurship |
г-н Жак Огюстен, председатель Рабочей группы ОЭСР по МСП и предпринимательству |
Mr. Mario Cervantes, Science and Technology Division, OECD |
г-н Марио Сервантес, Отдел науки и технологии, ОЭСР |
Recently, the OECD's Entrepreneurship Indicators Programme has developed a comprehensive framework to measure entrepreneurship, which includes indicators of performance, determinants and impact (fig. 2). |
Недавно по линии Программы показателей развития предпринимательской деятельности ОЭСР была разработана комплексная методика оценки предпринимательства, охватывающая показатели результативности, определяющие факторы и воздействие (диаграмма 2). |
In this regard the OECD has two projects underway: |
В связи с этим ОЭСР осуществляет два проекта. |
The issue paper will be prepared by the OECD Task Force on Intellectual Property Products and Eurostat Task Force on Research and Development. |
Документ по этому вопросу будет подготовлен Целевой группой ОЭСР по продуктам интеллектуальной собственности и Целевой группой Евростата по исследованиям и разработкам. |