OECD: Enhancing data quality through databases integration at the OECD |
ОЭСР: Повышение качества данных за счет интеграции баз данных в ОЭСР |
OECD: Meeting of OECD Health Data National Correspondents; once a year in February/March |
ОЭСР: Совещание национальных статистических корреспондентов ОЭСР по здравоохранению, раз в год в феврале/марте. |
OECD volunteered to propose draft terms of reference for a possible Task Force project on statistical meta-data, drawing on progress made in that area within OECD's new statistical strategy. |
ОЭСР взялась предложить предварительный вариант круга ведения для возможного проекта Целевой группы, посвященного статистическим метаданным, опираясь на прогресс, достигнутый в этой области в рамках новой статистической стратегии ОЭСР. |
Before the OECD list appeared, the Cayman Islands made an "advance commitment" to OECD which included, in particular, a willingness to enter into discussions about information sharing with other countries. |
До появления списка ОЭСР Каймановы острова приняли «предварительное обязательство» по отношению к ОЭСР, которое предусматривало, в частности, готовность приступить к обсуждению вопросов относительно обмена информацией с другими странами. |
In this regard, OECD welcomed the fact that the Secretary General of UNCTAD had acknowledged the co-operation between UNCTAD and OECD in the field of technical assistance. |
В этом отношении ОЭСР приветствует тот факт, что Генеральный секретарь ЮНКТАД подтвердил важное значение сотрудничества между ЮНКТАД и ОЭСР в области технической помощи. |
In this context, at the January 1999 IWG meeting, Ms. Linster (OECD) informed the IWG about the forest part of the OECD environmental indicators. |
В этом контексте на совещании МРГ в январе 1999 года г-жа Линстер (ОЭСР) представила МРГ информацию об экологических показателях ОЭСР, касающихся лесов. |
The representative of OECD provided additional information on the OECD work on sampling of produce in big packs and small packages and on notification of non-conformity. |
Представитель ОЭСР представил дополнительную информацию в отношении работы ОЭСР, касающейся отбора проб продуктов в крупных упаковках и небольших упаковках, а также уведомления о несоответствии. |
Furthermore, the OECD provides a forum for the refinement and coordination of developed country positions, supported by studies by the OECD secretariat. |
К тому же ОЭСР выполняет функции форума, позволяющего доработать и скоординировать позиции развитых стран, чему способствуют также исследования, подготавливаемые секретариатом ОЭСР. |
OECD publications on science and technology are available both in hard copy and electronically and mirror the OECD databases. |
Издания ОЭСР по тематике науки и техники имеются в напечатанном виде и в электронной форме и являются полными аналогами баз данных ОЭСР. |
This report examines the various motivations for OECD shipowners to "flag out" from OECD registers and evaluates some of the competitive advantages accruing to the latter due to such a decision. |
В докладе рассматриваются различные стимулы для судовладельцев ОЭСР в плане регистрации своих судов не в стране ОЭСР и дается анализ некоторых сравнительных преимуществ, которые возникают у последних в результате принятия такого решения. |
Development of an OECD index of services production manual (OECD) |
Разработка руководства ОЭСР по составлению индексов производства услуг (ОЭСР) |
The UNECE and OECD task forces presented their report on the transfer of the OECD Scheme activities to UNECE. |
Целевые группы ЕЭК ООН и ОЭСР представили свой доклад о передаче деятельности Схемы ОЭСР в ЕЭК ООН. |
The Specialized Section took note of the summary report submitted by the OECD secretariat on the main activities carried out by the OECD Fruit and Vegetables Scheme in 2008. |
Специализированная секция приняла к сведению краткий доклад секретариата ОЭСР об основных мероприятиях, проведенных Схемой ОЭСР по фруктам и овощам в 2008 году. |
The Centre for Tax Policy and Administration in the OECD secretariat is the centre of activity for OECD work on taxation and comprises a staff of approximately 100. |
Работа ОЭСР в области налогообложения строится на базе входящего в секретариат ОЭСР Центра по налоговой политике и администрации, в котором работает около 100 сотрудников. |
The representative of the OECD Scheme noted that UNECE and OECD might envisage organizing joint capacity-building activities, especially in the Balkan region in the coming years. |
Представитель Схемы ОЭСР отметил, что ЕЭК ООН и ОЭСР могли бы предусмотреть проведение совместных мероприятий по наращиванию потенциала, в частности в Балканском регионе в предстоящие годы. |
The representative of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) explained the role of OECD in sharing experiences and policies for the well-being of the people of the world. |
Председатель Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) объяснил роль ОЭСР в обмене опытом и стратегиями в интересах повышения благосостояния людей во всем мире. |
Another initiative of relevance undertaken by OECD is the adoption by OECD member States in December 1999 of the Guidelines for Consumer Protection in the Context of Electronic Commerce. |
Еще одной инициативой в области социальной ответственности стало принятие странами - членами ОЭСР в декабре 1999 года Руководящих принципов защиты потребителей в условиях электронной торговли. |
Coal demand will increase slowly in OECD North America and the Pacific, but will fall in OECD Europe as gas replaces coal. |
Спрос на уголь будет медленными темпами расти в Северной Америке и Тихоокеанском бассейне (зона ОЭСР) и будет сокращаться в европейской зоне ОЭСР по мере замещения угля газом. |
The Commission should continue its cooperation with the EU, OECD, WTO and OECD with a view to supporting and developing joint technical cooperation programmes and seeking funding. |
Комиссия должна продолжать сотрудничество с ЕС, ВТО и ОЭСР в целях поддержки и развития совместных программ технического сотрудничества, включая поиск финансовых средств. |
The OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas was approved by the OECD Investment and Development Assistance Committees on 15 December 2010. |
Разработанные ОЭСР «Руководящие принципы должной осмотрительности для ответственного управления цепочкой поставок полезных ископаемых из районов, затронутых конфликтом, и районов повышенного риска» были утверждены Комитетом по инвестициям и Комитетом содействия развитию ОЭСР 15 декабря 2010 года. |
Decommissioning iaea, oecd, nea |
МАГАТЭ, ОЭСР, АЯЭ |
oecd, imf, wto, CEN |
ОЭСР, МВФ ВТО, ЕКС |
oecd, imf, wto, FAO |
ОЭСР, МВФ ВТО, ФАО |
cec, oecd, CEN |
КЕС, ОЭСР, ЕКС |
The representative of the OECD secretariat confirmed that such an agreement had been reached. |
Представитель секретариата ОЭСР подтвердил факт достижения такой договоренности. |