Eurostat and OECD are also producing similar materials for surveys undertaken by their respective member States. |
Евростат и ОЭСР также готовят подобные материалы для обследований, которые проводятся их соответствующими государствами-членами. |
OECD surveyed its member countries to assess the implementation of the 2008 SNA. |
Для выяснения ситуации с переходом на СНС 2008 года в своих странах - членах ОЭСР провела соответствующее обследование. |
The data are reported directly to the Statistics Division through ECE, or OECD, or the Caribbean Community secretariat. |
Данные сообщаются непосредственно Статистическому отделу, через ЕЭК, ОЭСР или через секретариат Карибского сообщества. |
The OECD has assumed responsibility for the collection and validation of the relevant data for its member countries. |
ОЭСР взяла на себя обязательства по сбору и проверке соответствующих данных от имени ее государств-членов. |
After processing, the data collected by the OECD and the World Bank will be published at the PGI-website. |
Собранные ОЭСР и Всемирным банком данные после обработки будут размещены на сайте ОГП. |
The OECD database of input-output tables is currently used for analyses of global structural change based on value added. |
В настоящее время для анализа глобальных структурных изменений на основе добавленной стоимости используется база данных таблиц "затраты-выпуск" ОЭСР. |
The TF will also meet in conjunction with National Accounts meetings of the UNECE and OECD. |
Кроме того, ЦГ будет проводить совещания, приуроченные к совещаниям по национальным счетам, проводимым ЕЭК ООН и ОЭСР. |
Figure 4 shows that for the OECD as a whole the life segment is prevalent. |
Рис. 4 свидетельствует о том, что по ОЭСР в целом превалирует сегмент страхования жизни. |
Life products have prevailed over non-life as shown by the aggregated data for the total OECD. |
Как свидетельствуют совокупные данные по ОЭСР в целом, продукты страхования жизни превалируют над другими продуктами. |
The result is a stable share in the overall OECD area at around 9 per cent. |
В результате общий показатель по региону ОЭСР остается практически неизменным на уровне около 9%. |
Germany is the OECD member with the lowest bond weight (11 per cent). |
Наиболее низкой доля облигаций в активах (11%) из всех стран - членов ОЭСР является в Германии. |
Two indicators can be used to carry out a cross-country comparison on the importance of autonomous pension funds in the OECD economies. |
Для сопоставления значения автономных пенсионных фондов в экономике различных стран ОЭСР можно использовать два показателя. |
OECD: Insurance market structure in 2009 |
ОЭСР: структура страхового рынка в 2009 году |
The discussant for this session was OECD. |
Руководителем обсуждений на этой сессии являлась ОЭСР. |
OECD currently has two expert groups working on the macro and micro aspects of measuring the household sector. |
ОЭСР в настоящее время имеет две группы экспертов, которые занимаются макро- и микроаспектами измерения сектора домохозяйств. |
Financial services need to remain on the international agenda and further country case studies and reports to OECD and ECB are encouraged. |
Финансовые услуги должны оставаться в международной повестке дня, и ОЭСР и ЕЦБ обратились с просьбой представить им дополнительные страновые исследования и доклады. |
According to the statistics produced by the OECD, the gender-based salary differences were even lower. |
Согласно статистическим данным, подготовленным ОЭСР, разница в оплате труда мужчин и женщин еще менее значительна. |
The Committee was informed of a global forum on responsible business conduct that would be organized by OECD in Paris in June 2014. |
Комитет был проинформирован о глобальном форуме по ответственному поведению компаний, который будет организован ОЭСР в Париже в июне 2014 года. |
ESCAP has enjoyed a long-term relationship with OECD in collaborating in the area of trade and investment. |
ЭСКАТО в течение длительного времени поддерживает отношения с ОЭСР, сотрудничая с ней в области торговли и инвестиций. |
Conversely, in 2007 and 2008 the majority of OECD members have shown lower insurance sector penetration. |
Соответственно в 2007 и 2008 годах в большинстве стран - членов ОЭСР отмечалось снижение проникновения страхового рынка. |
OECD, which is a global organization representing developed countries, is relatively resource-rich in terms of available financial support. |
ОЭСР, как глобальная организация, представляющая развитые страны, относительно богата ресурсами с точки зрения наличия возможностей для оказания финансовой поддержки. |
OECD also offers numerous papers on green growth; |
ОЭСР также подготовлены многочисленные документы, посвященные "зеленому" росту; |
OECD has developed a green growth indicators database to help support policy-making and inform the public at large. |
ОЭСР сформировала базу данных показателей экологичного роста для содействия и поддержки директивных органов и информирования широкой общественности. |
Since 2009, OECD has been a major player in promoting green growth internationally. |
Начиная с 2009 года ОЭСР стала одним из центральных участников деятельности по содействию "зеленому" росту во всем мире. |
The goal of the OECD work on green growth is to bring different policy communities - and sometimes competing perspectives - closer. |
Цель проводимой ОЭСР работы в области "зеленого" роста заключается в сближении различных сообществ, в том числе занимающих противоположные позиции. |